癸巳,世民击薛仁果于扶风,大破之,追奔至垅坻而还。薛举大惧,问其群臣曰:“自古天子有降事乎?”黄门侍郎钱唐褚亮曰:“赵佗归汉,刘禅仕晋,近世萧琮,至今犹贵。转祸为福,自古有之。”卫尉卿郝瑗趋进曰:“陛下失问!褚亮之言又何悖也!昔汉高祖屡经奔败,蜀先主亟亡妻子,卒成大业;陛下奈何以一战不利,遽为亡国之计乎!”举亦悔之,曰:“聊以此试君等耳。”乃厚赏瑗,引为谋主。
乙未,平凉留守张隆,丁酉,河池太守萧瑀及扶风汉阳郡相继来降。以窦璡为工部尚书、燕国公,萧瑀为礼部尚书、宋国公。
姜謩、窦轨进至长道,为薛举所败,引还。渊使通议大夫醴泉刘世让安集唐弼馀党,与举相遇,战败,为举所虏。
李孝恭击破硃粲,诸将请尽杀其俘,孝恭曰:“不可,自是以往,谁复肯降矣!”皆释之。于是自金川出巴、蜀,檄书所至,降附者三十馀州。
资治通鉴·卷一百八十四 · 隋纪八癸巳,世民击薛仁果于扶风,大破之,追奔至垅坻而还。薛举大惧,问其群臣曰:“自古天子有降事乎?”黄门侍郎钱唐褚亮曰:“赵佗归汉,刘禅仕晋,近世萧琮,至今犹贵。转祸为福,自古有之。”卫尉卿郝瑗趋进曰:“陛下失问!褚亮之言又何悖也!昔汉高祖屡经奔败,蜀先主亟亡妻子,卒成大业;陛下奈何以一战不利,遽为亡国之计乎!”举亦悔之,曰:“聊以此试君等耳。”乃厚赏瑗,引为谋主。
乙未,平凉留守张隆,丁酉,河池太守萧瑀及扶风汉阳郡相继来降。以窦璡为工部尚书、燕国公,萧瑀为礼部尚书、宋国公。
姜謩、窦轨进至长道,为薛举所败,引还。渊使通议大夫醴泉刘世让安集唐弼馀党,与举相遇,战败,为举所虏。
李孝恭击破硃粲,诸将请尽杀其俘,孝恭曰:“不可,自是以往,谁复肯降矣!”皆释之。于是自金川出巴、蜀,檄书所至,降附者三十馀州。
译文:
癸巳(二十四日),李世民在扶风击败了薛仁果,大获全胜。追击敌军直至垅坻后返回。薛举十分恐惧,向手下的大臣们询问:“自古以来,天子之间是否有过投降的情况呢?”黄门侍郎、钱唐人褚亮回答道:“历史上有过类似的事例。如赵佗归附汉朝,刘禅侍奉晋朝,近代萧琮依然享有尊贵地位。从困境中转危为安,历史上确有其事。”卫尉卿郝瑗急忙上前说:“陛下您误会了臣的意思!褚亮的这番话有什么不妥吗?以前汉高祖多次经历失败和逃亡,蜀汉先主丢失了妻子儿女,最终却成就了一番基业;陛下怎么能因为一次失利就想到投降呢?”薛举也感到后悔,说:“姑且让我用这次战役来试探各位将军吧。”于是赐给郝瑗丰厚的赏赐,让他担任自己的谋士。
乙未(二十五日),平凉留守张隆投降,丁酉(二十七日),河池太守萧瑀和扶风汉阳郡先后前来投降。任命窦璡为工部尚书、燕国公,萧瑀为礼部尚书、宋国公。
姜謩、窦轨率兵前进到长道,被薛举击败并撤退。李渊派遣通议大夫醴泉县人刘世让去安抚唐弼的余众,与薛举相遇。在战斗中战败,被薛举俘虏。
李孝恭打败朱粲之后,将领们请求杀掉俘虏以显示武威,李孝恭说:“不能这样做,从今以后还有谁会愿意投降呢!”于是都释放了他们的俘虏。于是,李孝恭从金川出兵进入巴蜀地区,他发布的文告传到之处,投降归附他的有三十多个州。
注释:
- 原文:资治通鉴第一百八十四卷全文,翻译赏析 隋纪八 恭皇帝下义宁元年(丁丑、617) 六月,己卯,李建成等至晋阳。 六月,己卯(疑误),李建成等人到达晋阳。
- 这句话描述了唐朝的几位重要人物李建成等人到达晋阳的情景,时间是义宁元年(617年)。
- 原文:六月,己卯,李建成等至晋阳。
- 这里提到“李建成等”指的是李渊的部下,他们到达晋阳。
- 原文: 资治通鉴原文带拼音及翻译,【资治通鉴】「隋纪八」起强阏赤奋若六月,不满一年。 恭皇帝下义宁元年丁丑、公元六一七年 六月,己卯,李建成等至晋阳。
- 这段话是对整段文本的简要概括和翻译,解释了《资治通鉴》的编纂背景及其重要性。
- 原文:癸巳(二十四日),李世民在扶风击败了薛仁果,大获全胜。追击敌军直至垅坻后返回。薛举十分恐惧,向手下的大臣们询问:“自古以来,天子之间是否有过投降的情况呢?”黄门侍郎、钱唐人褚亮回答道:“历史上有过类似的事例。如赵佗归附汉朝,刘禅侍奉晋朝,近代萧琮依然享有尊贵地位。从困境中转危为安,历史上确有其事。”卫尉卿郝瑗急忙上前说:“陛下您误会了臣的意思!褚亮的这番话有什么不妥吗?以前汉高祖多次经历失败和逃亡,蜀汉先主丢失了妻子儿女,最终却成就了一番基业;陛下怎么能因为一次失利就想到投降呢?”薛举也感到后悔,说:“姑且让我用这次战役来试探各位将军吧。”于是赐给郝瑗丰厚的赏赐,让他担任自己的谋士。
- 这段话详细记录了薛举的恐慌和对褚亮的误解以及随后的解决过程。
- 原文:乙未(二十五日),平凉留守张隆投降,丁酉(二十七日),河池太守萧瑀和扶风汉阳郡先后前来投降。任命窦璡为工部尚书、燕国公,萧瑀为礼部尚书、宋国公。
- 这里记载了唐朝对投降势力的处理方式和任命官员的情况。
- 原文:六月,己卯,李建成等至晋阳。
- 这是李建成等人到达晋阳的时间点。
- 原文:癸巳(二十四日),李世民在扶风击败了薛仁果,大获全胜。追击敌军直至垅坻后返回。薛举十分恐惧,向手下的大臣们询问:“自古以来,天子之间是否有过投降的情况呢?”黄门侍郎、钱唐人褚亮回答道:“历史上有过类似的事例。如赵佗归附汉朝,刘禅侍奉晋朝,近代萧琮依然享有尊贵地位。从困境中转危为安,历史上确有其事。”卫尉卿郝瑗急忙上前说:“陛下您误会了臣的意思!褚亮的这番话有什么不妥吗?以前汉高祖多次经历失败和逃亡,蜀汉先主丢失了妻子儿女,最终却成就了一番基业;薛举怎么能因为一次失利就想到投降呢?”薛举也感到后悔,说:“姑且让我用这次战役来试探各位将军吧。”于是赐给郝瑗丰厚的赏赐,与自己一起商讨军事策略。
- 这句话反映了薛举的恐慌以及对李世民的评价。
- 原文:乙未(二十五日),平凉留守张隆投降,丁酉(二十七日),河池太守萧瑀及扶风汉阳郡相继来降。任命窦璡为工部尚书、燕国公 {①} 窦璡被任命为工部尚书、燕国公时,萧瑀被任命为礼部尚书、宋国公 {②}。
- 这里详细记录了唐朝对两个不同地区的投降势力的处理。
- 原文:姜 诗句:资治通鉴 · 卷一百八十四 · 隋纪八
癸巳,世民击薛仁果于扶风,大破之,追奔至垅坻而还。薛举大惧,问其群臣曰:“自古天子有降事乎?”黄门侍郎钱唐褚亮曰:“赵佗归汉,刘禅仕晋,近世萧琮,至今犹贵。转祸为福,自古有之。”卫尉卿郝瑗趋进曰:“陛下失问!褚亮之言又何悖也!昔汉高祖屡经奔败,蜀先主亟亡妻子,卒成大业;陛下奈何以一战不利,遽为亡国之计乎!”举亦悔之,曰:“聊以此试君等耳。”乃厚赏瑗,引为谋主。
乙未,平凉留守张隆,丁酉,河池太守萧瑀及扶风汉阳郡相继来降。以窦璡为工部尚书、燕国公,萧瑀为礼部尚书、宋国公。
姜謩、窦轨进至长道,为薛举所败,引还。渊使通议大夫醴泉刘世让安集唐弼馀党,与举相遇,战败,为举所虏。
李孝恭击破硃粲,诸将请尽杀其俘,孝恭曰:“不可,自是以往,谁复肯降矣!”皆释之。于是自金川出巴、蜀,檄书所至,降附者三十馀州。
译文:
在癸巳这一天,李世民在扶风击败了薛仁杲,大获全胜,追赶敌人直至垅坻才返回。薛举非常恐惧,向臣子们询问:“自古以来皇帝有投降的事情发生吗?”黄门侍郎钱唐人褚亮回答:“赵佗归汉后得到了汉朝的承认,刘禅归晋,至今仍受到尊重。从失败中转变成成功的例子,历史上有很多。”卫尉卿郝瑗快步上前说:“陛下的提问失误!褚亮的陈述怎么这么荒谬呢!过去汉高祖多次经历逃亡和失败,蜀先主急于失去妻子儿子,最终成就一番大业;陛下怎么能因为一次战斗中的失利,就立刻想成为亡国之君呢?”薛举也感到后悔,说:“姑且用这个来考验你们吧。”于是他给褚亮丰厚的赏赐,让他担任自己的谋士。
乙未这天,平凉留守张隆投降,丁酉这天,河池太守萧瑀以及扶风汉阳郡接连来降。任命窦璡为工部尚书、燕国公,萧瑀为礼部尚书、宋国公。
姜謩、窦轨进军到长道,被薛举打败,撤军返回。杨渊派通议大夫醴泉人刘世让安抚唐弼余党,与薛举相遇,战败,被薛举俘虏。
李孝恭打败朱粲后,将领们请求把俘虏全部杀掉,李孝恭说:“不能这样做,从此以后还有谁敢投降呢!”于是把他们都释放了。此后,他们从金川出发,经过巴蜀地区,他的檄文到达的地方,投降归顺的有三十多个州。
赏析:
这首诗反映了唐朝初年的政治局势和战争状态。诗中的主人公李建成等人在晋阳与薛举对峙。他们虽然遭遇败绩,但仍然展现出了坚定的意志和不屈的精神。通过他们的努力,不仅赢得了暂时的胜利,也为后来的统一奠定了基础。同时,诗中也展示了唐朝初期的外交策略和军事策略。例如,李孝恭在击败朱粲之后,并没有选择屠杀敌军,而是选择了宽容和接纳。这种策略不仅赢得了民心,也为唐朝的统一事业创造了有利条件。此外,诗中也展现了唐朝初期的忠诚和牺牲精神。无论是李建成还是李孝恭,他们都表现出了对国家和民族的忠诚和责任感。这种精神不仅在当时产生了深远的影响,也为后世留下了宝贵的精神财富。总之,这首诗既展示了唐朝初期的政治局势和战争状态,也展现了人物的个性和品质。通过对这首诗的学习,我们可以更好地了解唐朝的历史和文化。