秋,七月,己丑,柴绍破突厥于秦州,斩特勒一人,士卒首千馀级。
以秦府护军秦叔宝为左卫大将军,又以程知节为右武卫大将军,尉迟敬德为右武候大将军。
壬辰,以高士廉为侍中,房玄龄为中书令,萧瑀为左仆射,长孙无忌为吏部尚书,杜如晦为兵部尚书。癸巳,以宇文士及为中书令,封德彝为右仆射;又以前天策府兵曹参军杜淹为御史大夫,中书舍人颜师古、刘林甫为中书侍郎,左卫副率侯君集为左卫将军,左虞候段志玄为骁卫将军,副护军薛万彻为右领军将军,右内副率张公谨为右武候将军,右监门率长孙安业为右监门将军,右内副率李客师为领左右军将军。安业,无忌之兄;客师,靖之弟也。
太子建成、齐王元吉之党散亡在民间,虽更赦令,犹不自安,徼幸者争告捕以邀赏。谏议大夫王珪以启太子。丙子,太子下令:“六月四日已前事连东宫及齐王,十七日前连李瑗者,并不得相告言,违者反坐。”
诗句翻译:
柴绍在七月初三,率领军队在秦州成功击败了突厥军。他斩杀了一名特勒(突厥高级军官)和一千多名士兵。
译文:
柴绍在秦州击败了突厥军队,斩了特勒一人,并杀死了一千多名士兵。
关键词解释:
- 特勒:突厥的高级将领或官职。
- 士卒:指士兵,这里特指突厥士兵。
赏析:
柴绍作为唐朝初期的重要将领之一,其军事才能得到了充分的展现。此次在秦州击败突厥的行动不仅体现了他的军事指挥能力,也展示了唐朝初年对外扩张的决心和勇气。这次胜利对于维护唐朝边疆的安全具有重要意义,同时也为唐朝的后续军事行动积累了宝贵的经验。