建成子安陆王承道、河东王承德、武安王承训、汝南王承明、钜鹿王承义,元吉子梁郡王承业、渔阳王承鸾、普安王承奖、江夏王承裕、义阳王承度,皆坐诛,仍绝属籍。
初,建成许元吉以正位之后,立为太弟,故元吉为之尽死。诸将欲尽诛建成、元吉左右百馀人,籍没其家,尉迟敬德固争曰:“罪在二凶,既伏其诛;若及支党,非所以求安也。”乃止。是日,下诏赦天下。凶逆之罪,止于建成、元吉,自馀党与,一无所问。其僧、尼、道士、女冠并宜仍旧。国家庶事,皆取秦王处分。
辛酉,冯立、谢叔方皆自出;薛万彻亡匿,世民屡使谕之,乃出。世民曰:“此皆忠于所事,义士也。”释之。
癸亥,立世民为皇太子。又诏:“自今军国庶事,无大小悉委太子处决,然后闻奏。”
资治通鉴 · 卷一百九十一 · 唐纪七
建成子安陆王承道、河东王承德、武安王承训、汝南王承明、钜鹿王承义,元吉子梁郡王承业、渔阳王承鸾、普安王承奖、江夏王承裕、义阳王承度,皆坐诛,仍绝属籍。
注释:建成的儿子们安陆王承道、河东王承德、武安王承训、汝南王承明、钜鹿王承义,元吉的儿子梁郡王承业、渔阳王承鸾、普安王承奖、江夏王承裕、义阳王承度都因罪被处刑,并且其家族也被断绝了关系。
初,建成曾许元吉立他为太子,因此元吉为建成尽职尽力。诸将想要把建成、元吉左右一百多人全部诛杀,并没收他们家产,尉迟敬德坚持争辩说:“这些罪恶都在二凶身上承担,既然已经伏法,如果牵连到他的党羽,这不是寻求安宁的做法。”于是事情才停止。那天,皇帝下诏赦免天下。对凶逆的罪行,只追究建成、元吉的罪行,其余党羽,一概不予追究。对于僧侣、尼姑、道士、女冠等宗教人士,一律维持原状。国家的各项事务,都要由秦王李世民处理。
辛酉,冯立、谢叔方二人都自行出狱;薛万彻逃亡躲藏,李世民多次派人去说服他们,然后让他们出来。李世民说:“这些都是忠于所事之人的人,是义士。”于是释放了他们。
癸亥,立李世民为皇太子。又下诏:“从今以后,军国庶事,无论大小,全部委托给太子处理,然后再上奏。”
赏析:本诗反映了唐太宗在位期间的政治策略和治国理念。他善于用人,能够识人善任,尤其重视忠臣良将,给予足够的信任和尊重,使整个朝廷上下团结一致,共同为国家的繁荣强盛努力工作。李世民还注重法制的建设,严惩贪污腐败,维护国家的稳定。此诗也展示了李世民作为一位明智君主的远见卓识和坚定决心,以及他对国家大事的全面把握和掌控力度。