帝谓左庶子于志宁、右庶子杜正伦曰:“朕年十八,犹在民间,民之疾苦情伪,无不知之。及居大位,区处世务,犹有差失。况太子生长深宫,百姓艰难,耳目所未涉,能无骄逸乎?卿等不可不极谏。”太子好嬉戏,颇亏礼法,志宁与右庶子孔颖达数直谏,上闻而嘉之,各赐金一斤,帛五百匹。
工部尚书段纶奏征巧工杨思齐,上令试之。纶使先造傀儡。上曰:“得巧工庶供国事,卿令先造戏具,岂百工相戒无作淫巧之意邪!”乃削纶阶。
嘉、陵州獠反,命邗江府统军牛进达击破之。
上问魏征曰:“群臣上书可采,及召对多失次,何也?”对曰:“臣观百司奏事,常数日思之,及至上前,三分不能道一。况谏者拂意触忌,非陛下借之辞色,岂敢尽其情哉!”上由是接群臣辞色愈温,尝曰:“炀帝多猜忌,临朝对群臣多不语。朕则不然,与群臣相亲如一体耳。”
资治通鉴 · 卷一百九十四 · 唐纪十
皇帝对左庶子于志宁和右庶子杜正伦说:“我十八岁时还在民间,了解百姓的疾苦、情伪,没有谁比我知道的更少。等到我即位成为皇帝,处理政务,仍然有差错。更何况太子生长在深宫之中,百姓经历艰难困苦,他的眼睛和耳朵还没有接触到这些,他能不骄傲和放纵吗?你们不可以不极力规谏。”太子喜欢嬉戏,颇有些违背礼法的行为,于志宁和右庶子孔颖达多次直言进谏,皇帝听说后感到高兴,各赐给金一斤,帛五百匹。
工部尚书段纶上奏征召巧工杨思齐,皇帝命令试制傀儡戏具。段纶先制造了木偶。皇帝说:“得到巧工或许能为国事服务,你让先制作戏剧工具,难道百工相戒无作淫巧之意吗?”于是削去了段纶的官阶。
嘉、陵州獠人反叛,皇帝命邗江府统军牛进达击破他们。
皇帝问魏征:“群臣上书可取,但召对时常失序,为何?”魏征回答说:“臣观察百官奏事,常要数日思考,等到皇上面前,三言两语不能说清楚。何况谏官触犯了皇上的意思,触怒了皇上的忌讳,除非陛下用好的脸色和言辞来安抚他们,哪敢把真情全部表达出来!”皇帝因此越发温和地对待群臣辞色,曾经说:“炀帝多猜忌,临朝对群臣很少说话。朕则不然,与群臣相亲如一体。”