军至柳谷,诇者言文泰刻日将葬,国人咸集于彼,诸将请袭之,侯君集曰:“不可,天子以高昌无礼,故使吾讨之,今袭人于墟墓之间,非问罪之师也。”于是鼓行而进,至田城,谕之,不下,诘朝攻之,及午而克,虏男女七千馀口。以中郎将辛獠儿为前锋,夜,趋其都城,高昌逆战而败,大军继至,抵其城下。

智盛致书于君集曰:“得罪于天子者,先王也,天罚所加,身已物故。智盛袭位未几,惟尚书怜察。”君集报曰:“苟能悔过,当束手军门。”智盛犹不出。君集命填堑攻之,飞石雨下,城中人皆室处。又为巢车,高十丈,俯瞰城中。有行人及飞石所中,皆唱言之。先是,文泰与西突厥可汗相结,约有急相助;可汗遣其叶护屯可汗浮图城,为文泰声援。及君集至,可汗惧而西走千馀里,叶护以城降。智盛穷蹙,癸酉,开门出降。君集分兵略地,下其二十二城,户八千四十六,口一万七千七百,地东西八百里,南北五百里。

这首诗是关于唐朝时期的军事征战,诗中描述了侯君集在追击高昌国的过程中,智盛向侯君集写信求和的故事。

译文:
侯君集率领的军队抵达高昌国的柳谷,侦察人员报告说文泰准备在近日举行葬礼,国人都聚集在那里。将领们建议袭击这个时机,侯君集认为:“不可以,天子因为高昌不敬才派我们去讨伐他们,现在袭击人于墟墓之间,不是问罪之师。”于是率军前行,到达田城时,通知高昌,他们没有反应。到了次日早晨进攻,至午后就占领了高昌,俘虏男女七千余口。以中郎将辛獠儿作为前锋,夜袭其都城,高昌迎战却失败。大军随后赶到,抵达城下。

高昌的智者智盛写信给侯君集说:“得罪于天子的是先王,天罚所加,身已物故。智盛继位不久,只有尚书能怜悯并了解真相。”侯君集回复信说:“如果能够悔过,我就会亲自出马到军营门口迎接你。”智盛仍然不肯出面。侯君集命令填平堑壕攻击他,飞石落下雨点般密集,城中人都躲进房屋里。又制作了巢车,十丈高,俯瞰城中。有步行及被飞石击中的人都会大声呼救。此前,文泰与西突厥可汗相勾结,约定紧急情况下互相援助。可汗派遣他的叶护驻扎在可汗浮图城,为文泰提供声援。但等侯君集到达后,可汗惧怕而向西逃奔一千多里,叶护因此投降。智盛处于困境中,癸酉日,开门投降。侯君集分兵略地,占领了二十二个城池,户八千四十六,人口一万七千七百,土地东西八百里,南北五百里。

赏析:
这首诗描绘了侯君集领导的唐朝军队攻打高昌国的场景。诗中的关键词“文泰”代表了高昌国国王的名字,“高昌”则是指这个国家。这首诗反映了唐朝为了维护国家主权和尊严,对侵犯国家领土和人民生命财产安全的外来侵略者进行坚决反击的决心和行动。通过这首诗,我们可以感受到唐朝的军事实力和英勇无畏的精神风貌。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。