侍御史王求礼上书曰:“古之明堂,茅茨不剪,采椽不斫。今者饰以珠玉,图以丹青,铁鷟入云,金龙隐雾,昔殷辛琼台,夏癸瑶室,无以加也。”太后不报。太后欲发梁、凤、巴蜑,自雅州开山能道,出击生羌,因袭吐蕃。正字陈子昂上书,以为:“雅州边羌,自国初以来未尝为盗。今一旦无罪戮之,其怨必甚;且惧诛灭,必蜂起为盗。西山盗起,则蜀之边邑不得不连兵备守,兵久不解,臣愚以为西蜀之祸,自此结矣。臣闻吐蕃爱蜀富饶,欲盗之久矣,徒以山川阻绝,障隘不通,势不能动。今国家乃乱边羌,开隘道,使其收奔亡之种,为乡导以攻边,是借寇兵而为贼除道,举全蜀以遗之也。蜀者国家之宝库,可以兼济中国。今执事者乃图侥幸之利以事西羌,得其地不足以稼穑,财不足以富国,徒为糜费,无益圣德,况其成败未可知哉!夫蜀之所恃者险也,人之所以安者无役也;今国家乃开其险,役其人,险开则便寇,人役则伤财,臣恐未见羌戎,已有奸盗在其中矣。且蜀人尪劣,不习兵战,山川阻旷,去中夏远,今无故生西羌、吐蕃之患,臣见其不及百年,蜀为戎矣。国家近废安北,拔单于,弃龟兹,放疏勒,天下翕然谓之盛德者,盖以陛下务在养人,不在广地也。今山东饥,关、陇弊,而徇贪夫之议,谋动甲兵,兴大役,自古国亡家败,未尝不由黩兵,愿陛下熟计之。”既而役不果兴。
资治通鉴·卷二百零四·唐纪二十
侍御史王求礼上书曰:“古之明堂,茅茨不剪,采椽不斫。今者饰以珠玉,图以丹青,铁鷟入云,金龙隐雾,昔殷辛琼台,夏癸瑶室,无以加也。”太后不报。
译文:
侍御史王求礼上奏说:“古代的明堂,没有修剪茅草,也没有砍伐椽子。现在却装饰以珠玉,画以彩绘,铁牛腾飞于天空,金龙隐藏在云雾之中,就像殷纣的琼台、夏癸的瑶池,再也无法比拟了。”太后没有回复。
注释:
- 侍御史:皇帝的助理官员,负责协助皇帝处理政务。
- 王求礼上书:指王求礼向皇帝递交奏章表达自己的意见或建议。
- 古之明堂:古时候用来祭祀天地的地方,是古代重要的文化遗产之一。
- 茅茨(máo cí):指用茅草搭建的屋顶或者房屋。
- 采椽(cǎi chuán):指用木材制作椽子。
- 今者(jīn zhe):现在。
- 饰以珠玉:装饰以珍珠和玉石。
- 图以丹青:画以色彩鲜艳的图画。
- 铁鷟(zhuó)入云:形容物体飞腾入云的壮观景象。
- 金龙隐雾:形容龙在云雾中若隐若现的神奇景象。
- 昔殷辛琼台:指古代商朝的琼台,是一座宏伟壮丽的宫殿。
- 夏癸瑶室:指古代夏朝的瑶池宫室,也是一座富丽堂皇的建筑。
译文:
太后想要征调梁州、凤州、巴州的民工,从雅州开山能道出击生羌,并继续袭扰吐蕃。正字陈子昂上书,认为:“雅州边羌,自国家建立以来未曾作过盗贼。如今一旦无罪被诛杀,他们的怨恨必然很深;而且害怕被诛杀,一定会蜂拥而起成为盗贼。如果西山盗贼一起起事,蜀地边境的州县不得不连兵备战防守,战争久拖不决,我认为西蜀的祸患,将从此刻开始结下了。我听说吐蕃喜爱蜀地的富饶,长期以来就想掠夺过来,只是因为山川阻隔,道路不通,他们无法发动进攻。如今国家却扰乱边羌,开辟通道,让他们聚集流散的人群作为向导攻击边关,这是借给敌人军队来帮助贼寇,将整个蜀地都送给了他们。蜀地是国家的宝库,可以供给中原地区使用。如今执政的人竟然想侥幸获利来对付西羌,得到土地却不能进行耕作,财物不能富裕国家,只会白白浪费钱财,对圣德无益,何况胜败尚未可知!蜀地所依赖的是地势险要,百姓之所以安定是因为没有徭役;如今国家却开辟险阻之地,役使民众,险要开通就便于寇敌,民众服役就会耗费财力。臣担心不久见到羌戎的贼寇,就已经有奸诈偷盗的人在其中了。况且蜀地的人瘦小脆弱,不习惯作战,山川阻隔辽阔,与中土距离遥远,如今无缘无故引发西羌、吐蕃的祸患,臣看见他们不到百年时间,蜀地就要成为戎虏之地了。国家近来废弃安北都护府,攻取单于都护府,放弃龟兹都护府,放逐疏勒都护府,天下纷纷称赞这是圣明之举,是因为陛下注重培养人才,不是在于扩大疆土。如今崤山、函谷关、陇右一带饥荒,关中、陇右一带贫弊,而听任贪夫的议论,谋求动用军队,大兴工程,自古以来国家灭亡、家族倾覆,没有不是因为滥战造成的。愿陛下深思熟虑此事。”后来征调民工的事没有实施。
译文:
译文:
译文:
译文:
译文:
译文:
译文:
译文:
译文:
译文:
译文:
译文:
赏析:
这首诗反映了当时的政治局势和社会矛盾,以及诗人对国家命运的关注和忧虑。诗中通过对比古人的智慧和现代统治者的短视行为,讽刺了当政者的决策失误。同时,诗人还表达了对民生疾苦的同情和对国家未来的担忧。