二月,丁酉,金城公主请立碑于赤岭以分唐与吐蕃之境;许之。
三月,乙巳,侍中裴光庭薨。太常博士孙琬议:“光庭用循资格,失劝奖之道,请谥曰克。”其子稹讼之,上赐谥忠献。
上问萧嵩可以代光庭者。嵩与右散骑常侍王丘善,将荐之;丘闻之,固让于右丞韩休。嵩言休于上。甲寅,以休为黄门侍郎、同平章事。
休为人峭直,不干荣利;及为相,甚允时望。始,嵩以休恬和,谓其易制,故引之。及与共事,休守正不阿,嵩渐恶之。宋璟叹曰:“不意韩休乃能如是!”上或宫中宴乐及后苑游猎,小有过差,辄谓左右曰:“韩休知否?”言终,谏疏已至。上尝临镜默然不乐,左右曰:“韩休为相,陛下殊瘦于旧,何不逐之!”上叹曰:“吾貌虽瘦,天下必肥。萧嵩奏事常顺指,既退,吾寝不安。韩休常力争,既退,吾寝乃安。吾用韩休,为社稷耳,非为身也。”
诗句及翻译:- 资治通鉴·卷二百一十三·唐纪二十九
注释:
资治通鉴:《资治通鉴》是一部编年体的历史著作,由北宋司马光主编。
卷二百一十三:这是《资治通鉴》中的第二十一卷。
唐纪二十九:这是唐代的第二十九个年份,即唐太宗时期的某个年份。
二月,丁酉,金城公主请立碑于赤岭以分唐与吐蕃之境;许之。
注释:金城公主:唐朝时期的一个公主,她请求在赤岭立碑,以此来明确划分唐朝和吐蕃的边界。
丁酉:农历的日期,这一天发生了上述事件。
金城公主请立碑:这是金城公主提出的请求,她希望在赤岭立碑来划分两国的界限。
许之:表示同意这个请求。
三月,乙巳,侍中裴光庭薨。太常博士孙琬议:“光庭用循资格,失劝奖之道,请谥曰克。”其子稹讼之,上赐谥忠献。
注释:侍中裴光庭去世:这是裴光庭逝世的消息。
太常博士孙琬提议:“裴光庭只按照资历行事,没有鼓励和奖励之道,建议给他的谥号是‘克’。”他的儿子裴稹对此提出诉讼,皇帝于是赐给他“忠献”的谥号。
上问萧嵩可以代光庭者。嵩与右散骑常侍王丘善,将荐之;丘闻之,固让于右丞韩休。嵩言休于上。甲寅,以休为黄门侍郎、同平章事。
注释:上:指皇帝。
萧嵩:唐朝的一位官员。
嵩与右散骑常侍王丘善:指的是萧嵩和王丘的关系很好。
右散骑常侍:是一种官职,相当于现在国家领导人的助理。