云南虽贰于吐蕃,亦未敢显与之绝。壬辰,韦皋复以书招谕之。
◎贞元六年庚午,公元七九零年
春,诏出岐山无忧王寺佛指骨迎置禁中,又送诸寺以示众,倾都瞻礼,施财巨万;二月,乙亥,遣中使复葬故处。

初,硃滔败于贝州,其棣州刺史赵镐以州降于王武俊,既而得罪于武俊,召之不至。田绪残忍,其兄朝,仕李纳为齐州刺史。或言纳欲纳朝于魏,绪惧;判官孙光佐等为绪谋,厚赂纳,且说纳招赵镐取棣州以悦之,因请送朝于京师。纳从之。丁酉,镐以棣州降于纳。三月,武俊使其子士真击之,不克。

回鹘忠贞可汗之弟弑忠贞而自立,其大相颉干迦斯西击吐蕃未还,夏,四月,次相帅国人杀篡者而立忠贞之子阿啜为可汗,年十五。

五月,王武俊屯冀州,将击赵镐,镐帅其属奔郓州。李纳分兵据之。田绪使孙光佐如郓州,矫诏以棣州隶纳。武俊怒,遣其子士清伐贝州,取经城等四县。

资治通鉴·卷二百三十三·唐纪四十九
云南虽贰于吐蕃,亦未敢显与之绝。壬辰,韦皋复以书招谕之。【注释】
公元七九零年,贞元六年庚午,春,诏出岐山无忧王寺佛指骨迎置禁中,又送诸寺以示众,倾都瞻礼,施财巨万;二月,乙亥,遣中使复葬故处。【译文】
最初,朱滔在贝州战败后,其棣州刺史赵镐将州城降服给了王武俊,但后来因得罪了王武俊,被召回而未能到任。田绪残忍,他哥哥田朝曾仕李纳为齐州刺史。有人建议李纳将田朝献给魏王,田绪害怕;判官孙光佐等人为田绪谋划,贿赂李纳,并劝说李纳收留田朝以取悦于他,于是请求将田朝送往京师。李纳听从了他们的建议。丁酉,田朝从棣州降服于李纳。三月,王武俊派遣他的儿子王士真攻击田朝,但没有成功。【赏析】
回鹘忠贞可汗的弟弟弑杀忠于自己的人自立为可汗,他的大相颉干迦斯西击吐蕃未归,夏,四月,颉干迦斯率领国人杀了篡位者并立忠于忠贞可汗之子阿啜为可汗,时年十五。【译文】
五月,王武俊屯兵于冀州,准备攻打赵镐,赵镐带领他的部众逃往郓州。李纳分兵占据了郓州。田绪派孙光佐前往郓州,假托圣旨命令棣州隶属李纳。王武俊愤怒,派遣他的儿子王士清袭击贝州,夺取了经城等四个县。【赏析】
这首诗记录了唐朝时期的一段历史事件,涉及云南与吐蕃的复杂关系以及随后发生的军事冲突。诗中的“滇”即云南省的简称,“吐蕃”是唐代对西藏地区吐蕃国的称呼。诗中提到的“云南虽贰于吐蕃”表明虽然云南曾经向吐蕃称臣,但实际上并没有公开与之断绝关系。诗中还提到了王武俊(字士真),他是唐代著名的将领和政治家,而王士清则可能是王武俊的儿子之一。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。