戊戌,以中书侍郎、同平章事李吉甫同平章事,充淮南节度使。
河中、晋绛节度使邠宣公社黄裳薨。
冬,十二月,庚戌,置行原州于临泾,以镇将郝下泚为刺史。
南诏王异牟寻卒,子寻阁劝立。
◎元和四年己丑,公元八零九年
春,正月,戊子,简王遘薨。
渤海康王嵩璘卒,子元瑜立,改元永德。
南方旱饥。庚寅,命左司郎中郑敬等为江、淮、二浙、荆、湖、襄、鄂等道宣慰使,赈恤之,将行,上戒之曰:“朕宫中用帛一匹,皆籍其数,惟贝周救百姓,则不计费,卿辈宜识此意,勿效潘孟阳饮酒游山而已。”
给事中李籓在门下,制敕有不可者,即于黄纸后批之。吏请更连素纸,籓曰:“如此,乃状也,何名批敕!”裴垍荐籓有宰相器。上以门下侍郎、同平章事郑絪循默取容,二月,丁卯,罢絪为太子宾客,擢籓为门下侍郎、同平章事。籓知无不言,上甚重之。
资治通鉴 · 卷二百三十七 · 唐纪五十三
戊戌,以中书侍郎、同平章事李吉甫同平章事,充淮南节度使。
注释:戊戌是农历日期,指这一天。中书侍郎和同平章事都是唐代的官职。李吉甫被任命为淮南节度使,这是指他被任命为淮南地区的长官。
河中、晋绛节度使邠宣公社黄裳薨。
注释:邠宣公是唐代的官名。这句话的意思是说,河中、晋绛两处的节度使,也就是地方行政长官,已经去世。
冬,十二月,庚戌,置行原州于临泾,以镇将郝下泚为刺史。
注释:行原州是一个临时设置的州,位于临泾县。这里的“刺史”是指地方上的行政官员。郝下斵被任命为刺史,这是对他的任命。
南诏王异牟寻卒,子寻阁劝立。
注释:南诏是唐代的一个政权。这个句子的意思就是说,南诏的国王异牟寻去世了,他的儿子寻阁劝即位。
◎元和四年己丑,公元八零九年
春,正月,戊子,简王遘薨。
注释:简王是唐朝的皇帝,名叫李遘。这句话的意思是说,他在这一年的正月去世了。
渤海康王嵩璘卒,子元瑜立,改元永德。
注释:渤海康王是古代的一个王朝。这句话的意思就是说,他的孙子嵩璘去世了,然后嵩璘的儿子元瑜登基,并且更换年号为“永德”。
南方旱饥。庚寅,命左司郎中郑敬等为江、淮、二浙、荆、湖、襄、鄂等道宣慰使,赈恤之,将行,上戒之曰:“朕宫中用帛一匹,皆籍其数,惟贝周救百姓,则不计费,卿辈宜识此意,勿效潘孟阳饮酒游山而已。”
给事中李籓在门下,制敕有不可者,即于黄纸后批之。吏请更连素纸,藩曰:“如此,乃状也,何名批敕!”裴垍荐藩有宰相器。上以门下侍郎、同平章事郑絪循默取容,二月,丁卯,罢絪为太子宾客,擢籓为门下侍郎、同平章事。籓知无不言,上甚重之。
注释:南方发生旱灾和饥荒。庚寅是农历日期,这里指的是这一天。命令左司郎中郑敬等人作为江、淮、二浙、荆、湖、襄、鄂等道的宣慰使去赈济和安慰灾民,在出发之前,皇上告诫他们说:“我在宫中用的丝织品,都要登记数量,只有布匹可以周济百姓而不计算费用,你们应该记住这一点,不要学潘孟阳那样只知道饮酒游玩。”给事中李藩在门下省工作时,如果有制敕中有不合理的地方,就会在黄色纸张后面批示。官吏请求使用连着白色纸张,李藩说:“这样做的话,就成了公文,怎么能叫做批示敕令呢?”裴垍推荐李藩有成为宰相的潜质。皇上因为门下侍郎、同平章事郑絪沉默谨慎而得到皇帝的宠信,所以二月,丁卯日,免去郑絪的职位,提升李藩为门下侍郎、同平章事。李藩知无不言,皇上十分看重他。