十一月,时溥濠州刺史张璲、泗州刺史张谏以州附于硃全忠。
乙未,硃全忠遣其子友裕将兵十万攻濮州,拔之,执其刺史邵伦,遂令友裕移兵击时溥。
孙儒将王坛陷婺州,刺史蒋环奔赵州。
庐州刺史蔡俦发杨行密祖父墓,与舒州刺史倪章连兵,遣使送印于硃全忠以求救。全忠恶其反覆,纳其印,不救,且牒报行密;行密谢之。行密遣行营都指挥使李神福将兵讨俦。
《宣明历》浸差,太子少詹事边冈造新历成,十二月,上之。命曰《景福崇玄历》。
壬午,王建遣其将华洪击杨守亮于阆州,破之。建遣节度押牙延陵郑顼使于硃全忠;全忠问剑阁,顼极言其险。全忠不信,顼曰:“苟不以闻,恐误公军机。”全忠大笑。
是岁,明州刺史钟文季卒,其将黄晟自称刺史。
昭宗圣穆景文孝皇帝上之中景福二年(癸丑,公元八九三年)

诗句:资治通鉴 · 卷二百五十九 · 唐纪七十五

译文:十一月,时溥、濠州刺史张璲、泗州刺史张谏以州附于朱全忠。乙未,朱全忠派遣其子友裕率领十万兵力攻打濮州,攻克了濮州,抓获了刺史邵伦,随后命令友裕移兵进攻时溥。孙儒将王坛攻陷婺州,刺史蒋环逃奔赵州。庐州刺史蔡俦掘开杨行密祖父的坟墓,与舒州刺史倪章联合起来,派遣使者向朱全忠求援。朱全忠厌恶他们的反复无常,接受并接受了他的请求,但并未派兵救援,反而向杨行密下达了文书报告。行密感谢他。行密派遣行营都指挥使李神福率领军队征讨蔡俦。

注释:资治通鉴:一部记录中国历史的编年体史书,由北宋司马光主编。

卷二百五十九:指的是《资治通鉴》中的第二百五十九卷。

唐纪七十五:指的是唐代的第七十五位皇帝唐昭宗的在位年数。

十一月:表示的是农历十一月,具体年份需要根据历史时期来确定。

时溥、濠州刺史张璲、泗州刺史张谏以州附于朱全忠:时溥、张璲和张谏三位地方官员将州郡献给了朱全忠,表示归附。

乙未:指的是十二地支中的一个日,即十四日。

硃全忠遣其子友裕将兵十万攻濮州:朱全忠派遣其子朱友裕率领十万精兵攻击濮州。

拔之:攻克了濮州。

执其刺史邵伦:俘虏了刺史邵伦。

遂令友裕移兵击时溥:于是命令朱友裕率军转战,攻打时溥。

孙儒将王坛陷婺州:孙儒率领王坛攻破婺州。

刺史蒋环奔赵州:刺史蒋环逃离到赵州。

庐州刺史蔡俦发杨行密祖父墓:庐州刺史蔡俦打开杨行密祖先的坟墓。

与舒州刺史倪章连兵:与舒州刺史倪章联合起来。

遣使送印于硃全忠以求救:派遣使者带着印信向朱全忠求援。

朱全忠恶其反覆:朱全忠讨厌他们的反复无常。

纳其印,不救,且牒报行密;行密谢之:接纳他们送来的印信,没有出兵救援,反而写信给杨行密表示感谢。行密派遣行营都指挥使李神福率兵讨伐蔡俦。

《宣明历》浸差:新修订的历法逐渐出现误差。

太子少詹事边冈造新历成:太子少詹事边冈完成了新的历法。

十二月,上之:十二月将其呈献给皇帝。

命曰《景福崇玄历》:取名为《景福崇玄历》。

壬午:十四日。

王建遣其将华洪击杨守亮于阆州:王建派遣其将领华洪在阆州攻打杨守亮。

破之:击败了守军。

建遣节度押牙延陵郑顼使于硃全忠:王建派遣节度副职押牙延陵人郑顼出使朱全忠。

全忠问剑阁:朱全忠询问剑阁的情况。

顼极言其险:郑顼极力描述了剑阁的险要。

全忠不信,顼曰:“苟不以闻,恐误公军机”:朱全忠不相信郑顼的话,说:“要是不上报,恐怕会影响你的前程。”

是岁:这一年。

明州刺史钟文季卒,其将黄晟自称刺史:明州刺史钟文季去世后,其部将黄晟自称为州刺史。

昭宗圣穆景文孝皇帝上之中景福二年(癸丑,公元八九三年):唐朝皇帝唐昭宗的年号。

癸丑:十月初七。

是岁:这一年。

昭宗把新历命名为《景福崇玄历》:昭宗把新修订的历法命名为《景福崇玄历》。

壬午,王建遣其将华洪击杨守亮于阆州,破之:王建派遣其将领华洪在阆州攻打杨守亮。

破之:击败了守军。

建遣节度押牙延陵郑顼使于朱全忠;全忠问剑阁:王建派遣节度副职押牙延陵人郑顼出使朱全忠。

全忠问剑阁,顼极言其险:朱全忠询问剑阁的情况,郑顼极力描述了剑阁的险要。

顼曰:“苟不以闻,恐误公军机”:郑顼说:“要是不上报,恐怕会影响你的前程。”

是岁:这一年。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。