康义诚至陕等罪,潞王责之曰:“先帝晏驾,立嗣在诸公;今上亮阴,政事出诸公,何为不能终始,陷吾弟至此乎?”义诚大惧,叩头请死。王素恶其为人,未欲遽诛,且宥之。马步都虞侯苌从简、左龙武统军王景戡皆为部下所执,降于潞王,东军尽降。潞王上笺于太后取进止,遂自陕而东。
夏,四月,庚午朔,未明,闵帝至卫州东数里,遇石敬瑭;帝大喜,问以社稷大计,敬瑭曰:“闻康义诚西讨,何如?陛下何为至此?”帝曰:“义诚亦叛去矣。”敬瑭俯首长叹数四,曰:“卫州刺史王弘贽,宿将习事,请与图之。”乃往见弘贽问之,弘贽曰:“前代天子播迁多矣,然皆有将相、侍卫、府库、法物,使群下有所瞻仰;今皆无之,独以五十骑自随,虽有忠义之心,将若之何?”敬瑭还,见帝于卫州驿,以弘贽之言告。弓箭库使沙守荣、奔洪进前责敬瑭曰:“公明宗爱婿,富贵相与共之,忧患亦宜相恤。今天子播越,委计于公,冀图兴复,乃以此四者为辞,是直欲附贼卖天子耳!”守荣抽佩刀欲刺之,敬瑭亲将陈晖救之,守荣与晖斗死,洪进亦自刎。敬瑭牙内指挥使刘知远引兵入,尽杀帝左右及从骑,独置帝而去。敬瑭遂趣洛阳。是日,太后令内诸司至干壕迎潞王,王亟遣还洛阳。

以下是对给定文本的逐句翻译和注释:

诗句翻译与注释:

康义诚至陕等罪,潞王责之曰:“先帝晏驾,立嗣在诸公;今上亮阴,政事出诸公,何为不能终始,陷吾弟至此乎?”
康义诚抵达陕州等待受审,潞王责备他说:“先帝驾崩,继承皇位取决于各位大臣。现在皇帝守孝期间,朝政也由各位大臣主持,为什么你们这些重臣不能始终如一,以致陷害我的弟弟至于如此地步啊?”

诗句翻译与注释:

大惧,叩头请死。
康义诚极度恐惧,叩头请求赐死。

译文:

康义诚因罪行被捕,被押至陕州等候审判。
潞王质问他为何背叛国家、背叛自己的兄弟,康义诚感到害怕,叩首乞求赐死。


赏析:

这首诗描述了一个历史事件,涉及一位重臣康义诚及其与潞王之间的冲突。从诗中可以看出,潞王因为康义诚的行为而深感愤怒和失望,认为其背叛国家、破坏自己弟弟的王位。同时,诗中还透露出当时朝廷内部权力斗争的复杂性及重臣们的责任问题。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。