海内甲马未尽休,豪英为时当出谋。
天生奇才必有用,何乃相率居岩幽。
胡公人品今第一,汗漫久作朱陵游。
朱陵窟宅倚苍翠,此公招隐安可留。
九庙今谁起颓压,四方正尔烦诛求。
我闻昔时元刺史,舂陵地分天子忧。
少陵作诗颂其事,至今人传元道州。
公为道州绩尤伟,谁为再作舂陵讴。
孤城疲卒捍狂贼,高论力诋庸儿羞。
安得如公数十辈,参错天下为邦侯。
京洛腥膻不难扫,潢池寇孽不难收。
愿公早请尚方剑,先斩佞臣张禹头。
送向宣卿往衡山兼寄胡康侯侍讲
海内英才尚未尽其用,豪英豪杰应出谋献策。
天生的奇才必定有用武之地,为何他们相率隐居于幽深之处?
胡公人品堪称第一,他长时间在朱陵游历。
朱陵的洞府依傍着苍翠的山峦,这位公侯隐居在此怎能留?
九庙现在谁人能修复,四面八方正需要你征讨求索。
我听说昔日元刺史,曾为舂陵地区分忧解难。
少陵作诗颂扬他的业绩,至今人们还传诵元道州的故事。
您在道州的工作特别出色,谁又能再为舂陵讴歌?
孤城疲惫的士卒抵挡住疯狂之徒的进犯,高论力诋庸儿的丑行羞惭。
怎样才能像您那样有数十位志同道合之士,参差错落地辅佐天下诸侯治理国家呢?
京都洛阳腥膻之物不难扫清,叛乱的寇贼也不难收伏。
祝愿您早日请到尚方宝剑,先斩佞臣张禹的头颅。