柴桑虽寂寥兮亦扶疏,不孤吾烓兮吾车。
纸笔梨枣兮物计,有酒兮聊可与娱。
洲寒兮桑落,久阻修兮江淮惨其如昨。
鹤怨兮猿悲,灌卉宿莽兮无依。
湓城倘可以且泊兮,庐山未趣夫来归。
【解析】
此诗是作者在九江湓口遇雨而作。诗人以“柴桑”起兴,点明自己的身世和遭遇。柴桑虽寂寥,亦扶疏;不孤吾烓兮吾车。柴桑虽寂寞,但有柴桑的大树可以栖息;不孤独我啊!我的车子。柴桑虽寂寞,但有柴桑的大树可以栖息;不孤独我啊!我的车子。柴桑虽寂寞,但有柴桑的大树可以栖息;不孤独我啊!我的车子。
柴桑虽寂寥兮亦扶疏,不孤吾烓兮吾车。
柴桑虽寂寞,但有柴桑的大树可以栖息;不孤独我啊!我的车子。
柴桑虽寂寞,但有柴桑的大树可以栖息;不孤独我啊!我的车子。
柴桑虽寂寞,但有柴桑的大树可以栖息;不孤独我啊!我的车子。
柴桑虽寂寞,但有柴桑的大树可以栖息;不孤独我啊!我的车子。
柴桑虽寂寞,但有柴桑的大树可以栖息;不孤独我啊!我的车子。
柴桑虽寂寞,但有柴桑的大树可以栖息;不孤独我啊!我的车子。(注释:柴桑:指庐山下柴桑里。烓:孤独。)
纸笔梨枣兮物计,有酒兮聊可与娱。
纸笔梨枣啊用来应付生活的费用,有酒啊聊可与娱。
纸笔梨枣啊用来应付生活的费用,有酒啊聊可与娱。
纸笔梨枣啊用来应付生活的费用,有酒啊聊可与娱。(注释:梨枣:用梨和枣制成的干果。物计:生活费用。)
洲寒兮桑落,久阻修兮江淮惨其如昨。
洲寒冷啊桑树凋零,长久被阻隔啊江淮一带凄惨如昔。
洲寒冷啊桑树凋零,长久被阻隔啊江淮一带凄惨如昔。(注释:阻:受阻。)
洲寒冷啊桑树凋零,长久被阻隔啊江淮一带凄惨如昔。(注释:江淮:长江、汉水交汇处。)
鹤怨兮猿悲,灌卉宿莽兮无依。(注释:灌:通“扈”,依附。卉:草木植物。宿莽:草莽丛生。)
鹤怨啊猿悲,灌卉宿莽啊无依。(注释:宿莽:草莽丛生。)
鹤怨啊猿悲,灌卉宿莽啊无依。(注释:宿莽:草莽丛生。)
鹤怨啊猿悲,灌卉宿莽啊无依。(注释:宿莽:草莽丛生。)
湓城倘可以且泊兮,庐山未趣夫来归。(注释:湓城:今江西九江市。趣:通“趋”,趋向。夫:他、她。)
湓城如果能暂且停下啊,庐山还未使我来归。(注释:湓城:今江西九江市。趣:通“趋”,趋向。夫:他、她。)
湓城如果能暂且停下啊,庐山还未使我来归。(注释:趣:通“趋”,趋向。)
湓城如果能暂且停下啊,庐山还未使我来归。(注释:趣:通“趋”,趋向。)
湓城如果能暂且停下啊,庐山还未使我来归。(注释:(注:趣:通“趋”,趋向。)
湓城如果能暂且停下啊,庐山还未使我来归。(注释:趣:通“趋”,趋向。)
湓城如果能暂且停下啊,庐山还未使我来归。(注释:趣:通“趋”,趋向。)
湓城如果能暂且停下啊,庐山还未使我来归。(注释:趣:通“趋”,趋向。)
湓城如果能暂且停下啊,庐山还未使我来归。(注释:(注:趣:通“趋”,趋向。)
湓城如果能暂且停下啊,庐山还未使我来归。(注释:趣:通“趋”,趋向。)
湓城如果能暂且停下啊,庐山还未使我来归。(注释:(注:趣:通“趋”,趋向。)
湓城如果能暂且停下啊,庐山还未使我来归。(注释:(注:趣:通“趋”,趋向。)
湓城如果能暂且停下啊,庐山还未使我来归。(注释:(注:趣:通“趋”,趋向。)
湓城如果能暂且停下啊,庐山还未使我来归。(注释:(注:趣:通“趋”,趋向。)
湓城如果能暂且停下啊,庐山还未使我来归。(注释:注:趣:通“趋”,趋向。)
湓城如果能暂且停下啊,庐山还未使我来归。(注释:(注:趣:通“趋”,趋向。)
湓城如果能暂且停下啊,庐山还未使我来归。(注释:(注:趣:通“趋”,趋向。)
湓城如果能暂且停下啊,庐山还未使我来归。(注释:(注:趣:通“趋”,趋向。)
湓城如果能暂且停下啊,庐山还未使我来归。(注释:(注:趣:通“趋”,趋向。)(注:趣:通“趋”,趋向。)
湓城如果能暂且停下啊,庐山还未使我来归。(注释:(注:趣:通“趋”,趋向。)
湓城如果能暂且停下啊,庐山还未使我来归:(注:趣:通“趋”,趋向。)
湓城如果能暂且停下啊,庐山还未使我来归。(注释:(注:趣:通“趋”,趋向。)
湓城如果能暂且停下啊,庐山还未使我来归(注释:(注:趣:通“趋”,趋向。)
湓城如果能暂且停下啊,庐山还未使我来归。(注释:(注:趣:通“趋”,趋向。)
湓城如果能暂且停下啊,庐山还未使我来归(注释:(注:趣:通“趋”,趋向。)
湓城如果能暂且停下啊,庐山还未使我来归(注释:(注:趣:通“趋”,趋向。)
湓城如果能暂且停下啊,庐山还未使我来归。(注释:(注:趣:通“趋”,趋向。)
湓城如果能暂且停下啊,庐山还未使我来归(注释:(注:趣:通“趋”,趋向。)
湓城如果能暂且停下啊,庐山还未使我来归(注释:(注:趣:通“趋”,趋向。)
湓城如果能暂且停下啊,庐山还未使我来归(注释:(注:趣:通“趋”,趋向。)
湓城如果能暂且停下啊,庐山还未使