名山发天祖,奕世光宝胄。
严严圣祖宅,高拱环星宿。
神仙艳粉壁,金玉焕云构。
盘基戴鳌足,峻宇排鹑咮。
真宫镇下土,举世登仙寿。
崇冈指白鹿,事出天宝旧。
增祟兴国年,祥瑞屡臻辏。
天高日月闲,露近松柏茂。
户牖明九露,斋房丽三秀。
朅来朝帝廷,玉陛严青绶。
天关无虎守,仙子可邂逅。
乘风谒蓬莱,下视尘土臭。
徐行转山谷,古木惊哀狖。
梯空到白塔,山翼横飞鹫。
祖禅云水空,遗迹荆蓁复。
忘言对庭柏,秀色欣相就。
穿云九井溢,飞瀑泻天漏。
松言晓生寒,山色晚凝秀。
凭高恣心赏,领略安敢后。
淮云兹地险,汉武昔巡狩。
肩舆转机括,齿杖柱坚瘦。
羹鼎荐溪鱼,茶瓯酌水溜。
语言不知痕,商略终宇宙。
未礼暂宽容,剧谈无滞留。
仙函灯火读,若获万金富。
丹经稍披寻,药法屡研究。

这首诗是唐代诗人王建的作品《游灊山》,以下是逐句的解释:

游灊山

注释:游,游览;灊山,古名,位于今安徽霍山县。

名山发天祖,奕世光宝胄。

译文:这座山如同天上的祖辈一般,它的子孙后代都以它为荣。

严严圣祖宅,高拱环星宿。

译文:在山峰之间,有一座高大的建筑物,像北斗七星一样环绕着。

神仙艳粉壁,金玉焕云构。

译文:墙壁上绘有神仙的画像,金碧辉煌,宛如云雾中构建的宫殿。

盘基戴鳌足,峻宇排鹑咮。

译文:基座如同巨鳌的脚一样坚固,建筑的屋宇排布整齐如鹌鹑尾。

真宫镇下土,举世登仙寿。

译文:这座真正的宫殿镇压着下面的土地,使得天下人都能长寿。

崇冈指白鹿,事出天宝旧。

译文:在崇高的山岗上,可以远远看到一只白色的鹿,这是天宝年间的景象。

增祟兴国年,祥瑞屡臻辏。

译文:这一年增加了许多祥瑞之兆,连续出现多次。

天高日月闲,露近松柏茂。

注释:高,形容天空广阔;闲,悠闲;茂,茂盛。
译文:天空高远而日月悠闲,近处的松树和柏树郁郁葱葱。

户牖明九露,斋房丽三秀。

译文:窗户明亮可以看到九个露珠,房屋华丽且有三朵美丽的花。

朅来朝帝廷,玉陛严青绶。

译文:我来到这里朝见皇帝的殿堂,台阶上悬挂着青色的绶带。

天关无虎守,仙子可邂逅。

译文:天门没有守卫的老虎,有机会可以遇见仙子。

乘风谒蓬莱,下视尘土臭。

译文:乘风而去拜访蓬莱仙境,俯瞰人间的尘土与恶臭。

徐行转山谷,古木惊哀狖。

译文:慢慢地行走在山谷之间,古老的树木让哀嚎的猿猴感到惊讶。

梯空到白塔,山翼横飞鹫。

译文:从空中爬至一座白塔,山间有飞鹫横过。

祖禅云水空,遗迹荆蓁复。

译文:禅宗祖师的修行之地,云水已空,但留下的遗迹仍繁茂如荆蓁。

忘言对庭柏,秀色欣相就。

译文:忘了言语,对着庭院中的柏树,欣赏其美丽的姿态。

穿云九井溢,飞瀑泻天漏。

译文:穿过云层可以看到九个井溢出泉水,瀑布如同从天而降。

松言晓生寒,山色晚凝秀。

译文:松林的声音让早晨的寒气消散,傍晚的山景显得更加秀丽。

凭高恣心赏,领略安敢后。

译文:站在高处尽情欣赏,怎敢自满呢?

淮云兹地险,汉武昔巡狩。

译文:淮河上空的云彩预示着此处地势的险要,汉朝的汉武帝曾经巡视此地。

肩舆转机括,齿杖柱坚瘦。

译文:使用肩舆(轿)转动机关,拄着结实的拐杖支撑着身体。

羹鼎荐溪鱼,茶瓯酌水溜。

译文:在汤盆里煮着溪鱼,用茶壶倒出清澈的水。

语言不知痕,商略终宇宙。

译文:谈论时无需言语就能留下痕迹,讨论的话题最终能涉及宇宙的广大。

未礼暂宽容,剧谈无滞留。

译文:暂时的礼节允许我多停留一会儿,深入的交谈没有时间的限制。

仙函灯火读,若获万金富。

译文:打开仙家的信函,点亮灯光细读,仿佛获得了万贯家财。

丹经稍披寻,药法屡研究。

译文:稍微翻阅了一本关于丹药的书,研究了多种药物的使用方法。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。