冲暑去何之,城南水竹园。
发箧得秘画,笔老不见痕。
作者非俗士,噞喁不能名。
王郎眼如月,指点见本根。
解衣而盘礴,主人固可人。
虚斋坐修竹,一面当暑烦。
斜阳送暮色,无数乌鸟喧。
漠漠芳树暗,涓涓流水浑。
星斗挂檐端,馀影到清樽。
行觞令不虐,捉麈语不繁。
不知聊尔耳,佳处正难言。
【译文】
暑天里,我冲凉避暑,来到了城南的水竹园。
打开箱子,取出了一幅秘而不宣的古画,只见画笔老练,但已没有痕迹了。
作者是位高雅的人,他虽在闲谈,却无法用言语形容。
王郎的眼睛像明月一样明亮,他能洞察出画的本真之处。
解开衣裳,我在园中悠然自得地坐着,主人真是令人愉悦。
我坐在空无一人的房间,面对修竹,一面欣赏这炎热的天气。
夕阳斜照,暮色渐浓,无数鸟儿在树上欢噪。
树丛中芳草茂盛,溪水潺潺流淌,浑圆清澈。
星星挂在屋檐上,余光照射到清酒杯上。
斟酒行觞,我不苛求,只是随意地聊天,话语并不繁复。
我知道这只是一时的闲情逸致罢了,真正美妙的地方难以用语言表达。
【注释】
观画文氏园小酌而归:观赏文氏园林中画家所画的小景,然后饮酒作乐归来。观画:观赏书画。文氏园:文同(北宋画家、文学家)所建园林。文氏园位于今江苏镇江市北固山南麓。小酌:饮酒。而归:归来。
冲暑去何之:冲暑,冲凉避暑,这里指消暑。去何之:去哪里。何之,往何处去。
城南水竹园:城南的一处水竹园林。
发箧:打开箱箧。箧,古代装衣物等物的方形木匣子。
秘画:未被人知的画。秘,隐秘。
笔老不见痕:笔法熟练,但已经没有了痕迹。
作者非俗士:作者不是一般的世俗之人。
噞喁(yǒu yú):低声交谈的样子。不能名:不能用言语来形容。
王郎:对人谦称自己的儿子。
眼如月:眼睛明亮如同明亮的月亮。
指点见本根:指出画的本真之处。
解衣盘礴(bó):脱衣箕坐,形容畅怀自得。箕坐:箕形的坐。比喻无所用心而安闲自在的样子。主:主人。固可人:实在是使人喜欢。
虚斋:空旷的书房。
一面:一隅。当暑烦:承受夏日炎热。
斜阳:夕阳。
暮色:傍晚时分的天色。
鸟喧:鸟儿叫声喧闹。
漠漠:模糊的样子。
涓涓:细小水流声。
星斗:星星与北斗星。
余影:映在水面上的月光和星光的影子。
清樽:盛酒的杯子,泛指美酒。
行觞(shāng):饮酒时行酒于杯中的习俗。觞,古代的一种酒器。令:限制,禁止。虐:苛刻,严厉。
捉麈(chuò zhù)语:拿着拂尘谈话。麈,一种长毛的狗,古人常用其尾做拂尘。繁:多,杂乱。
聊尔耳:聊且如此而已。聊,姑且,暂且。尔,如此,这样。
佳处:美好的地方,佳,好。
【赏析】
这首诗是宋徽宗崇宁三年(公元1104年)夏天的一个下午,作者游览文氏园后所作的一首题画诗。全诗通过描写自己在文氏园中小酌而归的情景,表达了作者对自然美的热爱及内心的闲适之情。