今年九月旦,泽国始闻雁。
雍雍三两声,云关更凄断。
宿豫旱且蝗,岂汝无稻粱。
穷漠三万里,还复思故乡。
雁来过期已一月,汝来之迟果何说。
雁对以臆不能言,来时胡儿将寇边。
注释:
九月一日闻雁
九月,指农历九月。旦,天亮。泽国,指中原地区(今河南中南部)。
今年九月旦,泽国始闻雁。
泽国,指中原。闻雁,指听见大雁南飞的声音。
雍雍三两声,云关更凄断。
雍雍,大雁飞行时的鸣叫声。三两声,形容声音不大。云关,形容天空中的云层重重,阻隔了视线。更凄断,更感到凄凉、悲切。
宿豫旱且蝗,岂汝无稻粱。
宿豫,地名。旱且蝗,形容当地干旱且有蝗灾。岂,难道。汝,指代大雁。无稻粱,没有粮食和粮食的供应。
穷漠三万里,还复思故乡。
穷漠,形容距离极远。三万里,形容距离之远,大约为三万五千里。还复,仍然返回。思故乡,想念家乡。
雁来过期已一月,汝来之迟果何说。
雁来,指大雁飞回。过期已一月,大雁已经回来了一个多月。之,代词,指代大雁。迟,迟缓。果何说,有什么可说的呢?
雁对以臆不能言,来时胡儿将寇边。
指大雁回答。臆,内心。不能言,无法用言语表达。来时胡儿将寇边,大雁回答它飞来的时候,胡人将要侵略边境。寇,侵犯。