士之以道义相从,岂计其功,而况乎公。
当其任紬绎唐事之寄,所以极简编之从容。
亦既上成书于迩英,而公犹得以三百年之鉴,信其遗风。
则是一纪之淹,乃所以就百世之功。
石渠兰台,片言帝聪,考槃弗为,皦然初终,尤以见公之于元丰。
盖尽其魏阙之心,而裕陵之于温国,未尝不知其畎亩之忠也。
此帖之存,公心天通。
诋斥之诬,吁嗟麟穷。
范正献 书毕帖赞
士之以道义相从,岂计其功,而况乎公。
译文:士人因道义而互相追随,岂会计较个人的功名,更何况是您呢?
注释:以道义为原则,互相追随,不计个人功名得失,这是士人的高尚品德。
当其任紬绎唐事之寄,所以极简编之从容。
译文:当他担任整理唐代文献的工作,能够做到从容不迫。
注释:指在整理唐代文献时,能够做到有条不紊,从容应对。
亦既上成书于迩英,而公犹得以三百年之鉴,信其遗风。
译文:您的书已经完成并呈献给朝廷,但仍然能凭借三百年的典籍来证明您的功绩和风范。
注释:您的书籍已经完成并献给朝廷,但仍然能够凭借丰富的典籍来证明您的功绩和风范。
则是一纪之淹,乃所以就百世之功。
译文:这样长时间的努力,就成就了百代的功绩。
注释:长时间的努力,就成就了百代的功绩。
石渠兰台,片言帝聪,考槃弗为,皦然初终,尤以见公之于元丰。
译文:石渠、兰台这些地方,只有一句话就能让皇帝明白,考槃不为人知却始终如一,这更能体现您对于元丰年间的贡献。
注释:石渠、兰台这些重要的文化场所,只要一句话就能让皇帝明白,考槃(即孔子)不为人知却始终如一,这更能体现您对于元丰年间的贡献。
盖尽其魏阙之心,而裕陵之于温国,未尝不知其畎亩之忠也。
译文:您已经尽到了朝堂上的忠诚之心,而且裕陵对您在温国时期的忠诚也非常清楚。
注释:您已经尽到了对朝堂的忠诚之心,而且裕陵对您在温国时期的忠诚也非常清楚。
此帖之存,公心天通。
译文:这首诗的存在,表明您的心是通透的。
注释:这首诗的存在,表明您的心是通透的。
诋斥之诬,吁嗟麟穷。
译文:诽谤诬陷的谎言,就像麒麟一样陷入困境。
注释:诽谤和诬陷的言论,就像麒麟一样陷入困境。