杏花春晚,散馀芳、着处萦帘穿箔。
唤起幽人明月夜,步月褰衣行乐。
置酒花前,清香争发,雪挽长条落。
山城薄酒,共君一笑同酌。
且须眼底柔英,尊中清影,放待杯行数。
莫道洞箫声断处,月落杯空牢寞。
只恐明朝,残红栖绿,卷地东风恶。
更须来岁,花时携酒寻约。
诗句翻译
1 杏花春夜,香气四溢,萦绕在帘子和窗户上。 - “杏花的香味在春夜中飘散,它的气息充满了帘子和窗户。”
唤起了幽居之人,明月之夜,他步月而舞,衣袂飘飘如画。 - “唤醒了那些幽居的人,在月光下舞蹈,衣袂随风飘扬,宛如一幅美丽的画面。”
把酒设于花前,清香四溢,雪白的柳条随风飘落。 - “在花前摆设了酒席,清香四溢,洁白的柳条随风飞舞,仿佛在跳舞。”
山城的小酒,与君共饮,共享欢乐。 - “山城的美酒,我们一同品尝,共享欢乐的时刻。”
眼前有柔美的花朵,杯中的清影,等待酒杯转动数圈。 - “眼前是柔美的花朵,杯中的映影,等待酒杯转动,直到结束。”
不要认为箫声断了,月亮落下,酒杯空空,留下孤独和寂寞。 - “不要以为箫声已经停止,月亮落下,酒杯空了,留下孤独和寂寞。”
只担心明天,残花落入绿草中,东风无情地席卷大地。 - “只担心明天,残花落入绿草中,东风无情地席卷大地。”
来年再相聚时,带上美酒,寻找约定的时间。 - “明年再相聚时,带上美酒,找到约定的时间,再次相聚。”
赏析
这是一首咏物抒怀的词。首句以“杏花春晚”起兴,点明时令。次句写杏花飘香,引出下文的描写。三、四句写杏花飘香,引起人们的欢悦之情;五、六句写人们在欢欣鼓舞之中举杯畅饮,陶醉在这美妙的环境中。结句由乐及悲,抒发出对春天即将离去的感伤。全词语言清新自然,情味深永,富有韵味。