沙际绿蘋满,楼头芳树多。
光风入网户,罗幕生绣波。
前年花开忆湘水,今年花开泪如洗。
园树伤心三见花,依旧银屏梦千里。

【解析】

此诗为作者怀念妻子而作。首联写景,颔联写思,颈联转忆,尾联抒情。“春思”是全诗的中心。

沙际绿蘋满,楼头芳树多。(译文)沙滩上的绿萍已经长满了整个水面,楼上的树木也长得枝繁叶茂了。注释:苹,一种浮生水面的植物;芳树,盛开鲜花的树木。

光风入网户,罗幕生绣波。(译文)和煦的春风从窗户吹进来,窗帘上绣花图案的花纹好像在流动的波涛。注释:罗幕,用丝织品做的帷幕。

前年花开忆湘水,今年花开泪如洗。(译文):前年春天花儿开放时,我想起了远方的妻子;今年花儿又开了,我的眼泪却流得像洗过一样。注释:湘水,指湖南一带。

园树伤心三见花(译文):这棵园中的树,已经经历了三年的春天,现在又看到花儿开放了。注释:伤心,因思念而悲伤。

依旧银屏梦千里。(译文):依然还像过去那样,隔着屏风远望千里之外,思念着遥远的家乡。

【答案】

沙际绿蘋满,楼头芳树多。(译文)沙滩上的绿萍已经长满了整个水面,楼上的树木也长得枝繁叶茂了。注释:苹,一种

浮生水面的植物;芳树,盛开鲜花的树木。

光风入网户,罗幕生绣波。(译文)和煦的春风从窗户吹进来,窗帘上绣花图案的花纹好像在流动的波涛。注

释:罗幕,用丝织品做的帷幕。

前年花开忆湘水,今年花开泪如洗。(译文):前年春天花儿开放时,我想起了远方的妻子;今年花儿又开了,我的眼泪就

像洗过一样。注释:湘水,指湖南一带。

园树伤心三见花(译文):这棵园中的树,已经经历了三年的春天,现在又看到花儿开放了。注释:伤心,因思念而悲伤。

依旧银屏梦千里。(译文):依然还像过去那样,隔着屏风远望千里之外,思念着遥远的家乡。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。