沙际绿蘋满,楼头芳树多。
光风入网户,罗幕生绣波。
前年花开忆湘水,今年花开泪如洗。
园树伤心三见花,依旧银屏梦千里。
【解析】
此诗为作者怀念妻子而作。首联写景,颔联写思,颈联转忆,尾联抒情。“春思”是全诗的中心。
沙际绿蘋满,楼头芳树多。(译文)沙滩上的绿萍已经长满了整个水面,楼上的树木也长得枝繁叶茂了。注释:苹,一种浮生水面的植物;芳树,盛开鲜花的树木。
光风入网户,罗幕生绣波。(译文)和煦的春风从窗户吹进来,窗帘上绣花图案的花纹好像在流动的波涛。注释:罗幕,用丝织品做的帷幕。
前年花开忆湘水,今年花开泪如洗。(译文):前年春天花儿开放时,我想起了远方的妻子;今年花儿又开了,我的眼泪却流得像洗过一样。注释:湘水,指湖南一带。
园树伤心三见花(译文):这棵园中的树,已经经历了三年的春天,现在又看到花儿开放了。注释:伤心,因思念而悲伤。
依旧银屏梦千里。(译文):依然还像过去那样,隔着屏风远望千里之外,思念着遥远的家乡。
【答案】
沙际绿蘋满,楼头芳树多。(译文)沙滩上的绿萍已经长满了整个水面,楼上的树木也长得枝繁叶茂了。注释:苹,一种
浮生水面的植物;芳树,盛开鲜花的树木。
光风入网户,罗幕生绣波。(译文)和煦的春风从窗户吹进来,窗帘上绣花图案的花纹好像在流动的波涛。注
释:罗幕,用丝织品做的帷幕。
前年花开忆湘水,今年花开泪如洗。(译文):前年春天花儿开放时,我想起了远方的妻子;今年花儿又开了,我的眼泪就
像洗过一样。注释:湘水,指湖南一带。
园树伤心三见花(译文):这棵园中的树,已经经历了三年的春天,现在又看到花儿开放了。注释:伤心,因思念而悲伤。
依旧银屏梦千里。(译文):依然还像过去那样,隔着屏风远望千里之外,思念着遥远的家乡。