可惜双凫脱氄毛,猎师飞放岂辞劳。
养贤曾食三千客,待使徒加十一牢。
燔炙不须歌兔首,膳羞何必用牛膏。
庖人继肉充禽献,贪冒安能免餮饕。

【注释】

①凫(fú):野鸭。氄(mà):鸟兽的细毛。

②猎师:打猎的人。

③徒:徒刑。十一牢:十个大瓮。

④燔(fán)炙:烤肉。

⑤膳羞(xù):食物。

⑥庖人:厨师。

⑦贪冒:贪得无厌。安能免:怎能不这样。餮(tiè)饕(tāo):吃相,指贪婪地吃。

【译文】

可惜那双双野鸭脱下羽毛,打猎的猎人放生难道会不劳苦?

我曾在盛宴上招待过三千宾客,如今待使役者却加了十个大瓮。

烧烤不必用兔头,进献食物何必用牛膏?

厨师们接肉充作禽类进献,贪得无厌怎能够不饕餮。

【赏析】

这是一首咏物诗。首联写双凫脱氄毛,飞放于自然之中;颔联写双凫被猎师放走,并非出于残忍,而是出自一种无奈;颈联写双凫在享受美食的同时,也不忘对厨师表示敬意;尾联写厨师对双凫的尊敬,并非出于虚伪,而是出于真诚。全诗以物喻人,借物抒情,表达了诗人对双凫的喜爱之情和对人生无常的感慨。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。