我如东南云,风吹西北度。
时不与人谋,飘转无定处。
如何红尘中,欻此君子遇。
高标鸢戾天,能事豹隐雾。
暴谑中酒前,了不与物迕。
吾尝期若人,胸次贮风露。
向来赏我诗,但坐日云暮。
识君已恨晚,见君又不屡。
今晨眼忽开,贻我河梁句。
正声久不嗣,斯文谐韶濩。
吹嘘君过矣,岂不爱我故。
城南逸少孙,软语可与晤。
闭门谢俗子,著书无窘步。
小园花气深,客醉不得去。
寻盟出无舆,风沙莽回互。
【注释】
和答陈明信兼简王立之:这是一首赠给陈明信的诗,同时写给王立之。
我如东南云:我像东南方的云彩。
时不与人谋:时运不会与别人商量。
飘转无定处:随风飘转不定的地方。
如何红尘中:在人世间怎样。
暴谑中酒前:在饮酒时开玩笑。
了不与物忤:却并不违背事物。忤,违逆。
吾尝期若人:我曾经希望过这样的人。期,期望。
胸次贮风露:心中蕴涵着风云雷电。风露,风云雷电。
向来赏我诗:以前曾欣赏我的诗。
但坐日云暮:只是坐着等待夕阳西下。
识君已恨晚,见君又不屡:知道您的机会已经很晚了,见到您的机会却又很少。知,了解,认识。又,再次。
今晨眼忽开:今天早上眼睛忽然开了。
贻我河梁句:给了我“河梁”的诗句。贻,赠送。
正声久不嗣:纯正的声音很久没有出现。嗣,继承,延续。
斯文谐韶濩:这文章与《韶》乐和谐。韶,指《韶》乐,相传舜时的乐曲。谐,和谐。
吹嘘君过矣:吹拂你的过错已经很多。
岂不爱我故:难道不是由于爱护我才这样做吗?
城南逸少孙:城南的逸少孙。逸少孙,即谢逸少,字季长,是晋代著名的书法家。
闭门谢俗子:闭门谢绝世俗的人。谢,推辞、拒绝。
著书无窘步:写书没有窘迫的步数。窘步,困顿的步子。
小园花气深:小小的庭院花香浓烈。
客醉不得去:客人喝醉了不能离去。
寻盟出无舆:寻找盟约出门却没有车马。寻盟,寻找盟约,指作诗赠别。
风沙莽回互:风沙漫天回旋交错。
【赏析】
这首诗是赠给朋友的一首七言律诗。诗人通过描绘自己的身世遭遇以及与友人之间的交往情况,表达自己对友人深厚的友情和相互间的思念之情。全诗结构紧凑,语言流畅,情感真挚,富有韵味。