山行有奇观,胜处每自省。
振策响岩石,探入烟霞境。
洗耳听泉声,缓步踏松影。
幽鸟吟清风,尘梦忽唤醒。
一僧从吾游,策蹇度峻岭。
山家喜客来,呼儿瀹新茗。
班荆坐茅檐,款话清昼永。
何日遂归耕,来此谋二顷。
这首诗是唐代诗人李白的《山行八韵》。下面是对这首诗逐句的翻译和注解:
山行有奇观,胜处每自省。【译文】:在山里行走有着奇特的景观,美景之处常常让我自我反省。
【注释】:奇观:奇妙的景象。胜处:美好的地方。自省:自我反思,自我检查。振策响岩石,探入烟霞境。【译文】:我挥鞭敲动岩石,深入到烟雾缭绕的仙境。
【注释】:振策:挥鞭前行。响:发出响声。岩石:指山中的石壁。烟霞:云雾和彩霞。境:境界、景色。洗耳听泉声,缓步踏松影。【译文】:我把耳朵贴近泉水,慢慢地走在松树的影子下。
【注释】:洗耳:用水洗耳朵,比喻仔细倾听。泉声:泉水的声音。缓步:缓慢地步行。踏:走在上面。松影:松树林的影子。幽鸟吟清风,尘梦忽唤醒。【译文】:幽静的鸟儿吟唱着清凉的风声,尘世的梦境突然被惊醒。
【注释】:幽鸟:寂静的小鸟。吟:鸣叫。清风:清冷的风。尘梦:世俗的幻象或梦想。一僧从吾游,策蹇度峻岭。【译文】:一位僧人跟我一起游玩,骑着蹇马走过了险峻的山路。
【注释】:一僧:一位僧人。从:跟随。吾:我。游:游玩。策蹇:骑马。度:经过。峻岭:高耸入云的山岭。山家喜客来,呼儿瀹新茗。【译文】:山里的人家欢迎客人到来,招呼儿子烹煮新鲜的茶水。
【注释】:山家:山里的人家,指隐居山林的隐士。客来:客人来访。呼儿:呼唤儿子。瀹(yuè):烹煮。新茗:新鲜的茶叶泡出的茶水。班荆坐茅檐,款话清昼永。【译文】:我们铺好草席坐在屋檐下,悠闲地聊起了清长的白天。
【注释】:班荆:把荆条铺在地上坐着。茅檐:简陋的茅草覆盖的屋檐。款话:闲谈。清昼:漫长的白昼。何日遂归耕,来此谋二顷。【译文】:什么时候才能回家耕种,到这里谋划两顷田呢?
【注释】:遂:就、能够。归耕:回家从事农业劳动。谋:计划、谋划。二顷:二亩,古代土地面积单位。
赏析:
这首诗描写了作者在山中行走时的所见所感,通过描绘自然风景和人文景象,传达了作者对于大自然的热爱和对隐逸生活的向往。整首诗语言生动形象,充满了诗性和哲理,展现了诗人深邃的情感和广阔的胸怀。