人畏朔风声,我闻独宽怀。
岂不知凛冽,为自中山来。
端叔天下士,淹留蹇无成。
去从中山辟,良亦慰平生。
与君英妙时,侠气上参天。
孰云行半百,身世各茫然。
当时儿戏念,今日已灰死。
著书如结氂,聊以忘忧耳。
骎骎岁遒尽,淮海归无期。
功名良独难,虽成定奚为。
念君远行役,中夜忧反侧。
揽衣起成章,赠以当马策。
诗句翻译及注释
- 人畏朔风声,我闻独宽怀。 - 人们因害怕朔风的声音而心生恐惧,我却因听到你的话语而感到心情宁静。
- 朔风声:指寒风吹过的声音。
- 我闻独宽怀:听到你的心声后,我感到心灵上的宽慰。
- 岂不知凛冽,为自中山来。 - 我明明知道外面的寒冷,但这是因为你从中山(一个可能指偏远或寒冷的地方)而来的缘故。
- 中山:地名,可能是一个偏僻或寒冷的地方。
- 端叔天下士,淹留蹇无成。 - 李端叔是一位杰出的人才,但在此地逗留,未能有所成就。
- 端叔:对李端的称呼,表明李端的才华与地位。
- 淹留:长时间停留在某处,未能离去。
- 蹇无成:形容李端叔在这个地方停留很久,但似乎并未取得显著的成就。
- 去从中山辟,良亦慰平生。 - 你离开去中山任职,这也算是对我的一种慰藉,因为我在这里度过了许多年。
- 中山辟:中山的职位,意味着去到那里任职。
- 良:好,这里表示一种安慰或满足。
- 慰平生:安慰我长久以来的期待和渴望。
- 与君英妙时,侠气上参天。 - 与你一起度过的时期非常美好,你的豪情壮志仿佛直冲云霄。
- 英妙时:美好的时光,形容你们共同度过的时光充满了美好和快乐。
- 侠气:豪迈的气概,形容你的个性和态度。
- 上参天:直冲云霄,形容你的理想和抱负非常高远。
- 孰云行半百,身世各茫然。 - 谁曾说我已经活了大半辈子?但我自己却对生活感到迷茫。
- 孰云:谁说,用来反问。
- 行半百:活了大半辈子。
- 身世茫然:对自己的处境感到迷茫,没有明确的方向或目标。
- 当时儿戏念,今日已灰死。 - 当时我还在戏谑地想着未来,但现在看来,这一切都已经变得毫无意义和希望。
- 当时儿戏念:过去的自己还抱着不切实际的梦想和希望。
- 今日已灰死:现在的我已彻底失去了斗志和热情。
- 著书如结氂,聊以忘忧耳。 - 我写书就像系着头发一样,只是暂时忘记烦恼的方法。
- 著书:写作书籍,指学术著作或文学作品。
- 结氂:系头发的动作。
- 聊以忘忧耳:姑且当作是一种排解忧愁的方法。
- 骎骎岁遒尽,淮海归无期。 - 时间流逝得很快,新的一年即将结束,而我仍在等待回家的机会。
- 骎骎岁遒尽:岁月匆匆,一年又一年过去。
- 淮海归无期:家乡淮海尚未归来,不知何时才能回去。
- 功名良独难,虽成定奚为。 - 追求功名确实很困难,即使取得了一定的成功,又能如何呢?
- 功名:功名利禄,指通过个人努力获得的社会地位和荣誉。
- 良独难:确实很难,强调其艰难程度。
- 虽成定奚为:即使成功了,又有什么意义呢?表达了对于成功后无所作为的困惑和无奈。
- 念君远行役,中夜忧反侧。 - 思念你的远征和辛勤工作,以至于我在夜晚辗转反侧难以入睡。
- 念君远行役:思念你远行的辛劳与奔波。
- 中夜忧反侧:夜晚躺在床上,心中充满担忧和不安。
- 揽衣起成章,赠以当马策。 - 我起来整理衣物准备出发,将我的祝福和期望寄予给你,就像赠送一匹马给远行者一样重要。
- 揽衣起成章:整理衣物并站起来准备出发。
- 赠以当马策:赠送一匹好马给远行者,象征着对他/她的支持和鼓励。
赏析
这首诗表达了诗人对友人李端叔的深厚情谊和对其远行生涯的深深忧虑与祝福。诗人通过描绘自己在寒风中听李端叔话语的场景,展现了两人之间的友谊和相互理解。诗中的“端叔天下士”一句赞美了李端叔的才华与地位,而“蹇无成”则反映了诗人对此人的同情和担忧。诗人通过描述李端叔离开后的孤独和无助,以及对他的祝福和期望,展示了他对友人的关心和支持。最后两句“揽衣起成章,赠以当马策”则是诗人对友人深情厚意的体现,如同赠送马匹般珍贵。整体而言,这首诗通过对友情、人生、理想的深刻描绘,展现了诗人内心的感慨和对友人的支持与鼓励。