天都九经纬,人物如纺绩。
岂无仙圣游,但未见哀识。
蹇师蜀方士,鬼物充服役。
朅来长安城,摩挲金铜狄。
大蛇死已论,葛陂囚且释。
是事何足云,聊尔恤艰厄。
方从马明生,西去炼金液。
丹成得度世,造化为莫逆。
予亦江海人,名宦偶牵迫。
投劾去未能,见师三叹息。
这首诗是赠给蹇法师翊之的,蹇法师翊之是蜀地的一位方士。蹇法师翊之在长安城内摩挲金铜狄,大蛇已经死了,葛陂的人也被释放。蹇法师翊之的行为似乎并不值得赞赏,但他还是关心着人们的痛苦。马明生正在炼制金液,丹成后可以度过世间。我也像江海一样,只是名字被官场牵迫着。我投劾离开但未能如愿,看见师傅时三叹息。
注释:
- 天都九经纬:天都,指京城长安;九经纬,指九条重要的街道。
- 人物如纺绩:人物,指人世间的事物;纺绩,指纺线织布。
- 岂无仙圣游:难道没有神仙圣人在人间游览吗?
- 但未见哀识:只是没有见到悲哀的知识。
- 蹇师蜀方士:蹇法师翊之是蜀地的一位方士。
- 鬼物充服役:鬼神之物充作人们的服役。
- 朅来长安城:突然来到长安城。
- 摩挲金铜狄:摩挲,指抚摸;金铜狄,指金铜制成的武器或器物。
- 大蛇死已论:大蛇,指龙;大蛇已经死了,指的是帝王被杀。
- 葛陂囚且释:葛陂,地名;囚,指囚禁的人;且,表示将要;释,释出,释放。
- 是事何足云:这件事有什么值得谈论的。
- 聊尔恤艰厄:聊尔,姑且;恤,照顾;艰厄,困境,灾难。
- 方从马明生:刚刚跟随马明生。
- 西去炼金液:向西去炼制金液。
- 丹成得度世:丹成,指炼成丹药;度世,超脱人世。
- 造化为莫逆:造化,天地自然规律;莫逆,指最好的朋友。
- 予亦江海人:我也是像江河和海洋一样的人。
- 名宦偶牵迫:名宦,指官职;偶,偶然;牵迫,被迫。
- 投劾去未能:投劾,指上疏请求辞职;去,离开;未能,还没有。
- 见师三叹息:见到师傅时三次叹息。