酸。
何人为我,丁宁驿使,来到江干。
【注释】
眼儿媚:一种词牌名。“酸”:此指离别之苦。“何人为我,丁宁驿使,来到江干?”:谁为我叮咛驿使,来到我家乡的渡口江岸?
【译文】
为何有谁人把我叮咛告诉驿站的使者,使他来到我的家乡江畔?
【赏析】
《眼儿媚·离愁》是南宋词人辛弃疾的一首词。这首词是作者在淳熙六年(1179年)由建康(今南京)被召赴临安(今杭州)途中所作。全词以“何人为我”开头,表达了自己对友人的思念之情。
酸。
何人为我,丁宁驿使,来到江干。
【注释】
眼儿媚:一种词牌名。“酸”:此指离别之苦。“何人为我,丁宁驿使,来到江干?”:谁为我叮咛驿使,来到我家乡的渡口江岸?
【译文】
为何有谁人把我叮咛告诉驿站的使者,使他来到我的家乡江畔?
【赏析】
《眼儿媚·离愁》是南宋词人辛弃疾的一首词。这首词是作者在淳熙六年(1179年)由建康(今南京)被召赴临安(今杭州)途中所作。全词以“何人为我”开头,表达了自己对友人的思念之情。
野船鸥立出自《秦楼月/忆秦娥》,野船鸥立的作者是:陈三聘。 野船鸥立是宋代诗人陈三聘的作品,风格是:词。 野船鸥立的释义是:野船鸥立:指野外的船上停立着鸥鸟。形容景色宁静、和谐。 野船鸥立是宋代诗人陈三聘的作品,风格是:词。 野船鸥立的拼音读音是:yě chuán ōu lì。 野船鸥立是《秦楼月/忆秦娥》的第10句。 野船鸥立的上半句是:渡头人去。 野船鸥立的全句是:伤心有泪凭谁浥
渡头人去出自《秦楼月/忆秦娥》,渡头人去的作者是:陈三聘。 渡头人去是宋代诗人陈三聘的作品,风格是:词。 渡头人去的释义是:渡头人去:指行人已从渡口离去。 渡头人去是宋代诗人陈三聘的作品,风格是:词。 渡头人去的拼音读音是:dù tóu rén qù。 渡头人去是《秦楼月/忆秦娥》的第9句。 渡头人去的上半句是:青衫湿。 渡头人去的下半句是:野船鸥立。 渡头人去的全句是:伤心有泪凭谁浥
青衫湿出自《秦楼月/忆秦娥》,青衫湿的作者是:陈三聘。 青衫湿是宋代诗人陈三聘的作品,风格是:词。 青衫湿的释义是:青衫湿:形容因悲伤或感伤而泪水湿透了衣衫。 青衫湿是宋代诗人陈三聘的作品,风格是:词。 青衫湿的拼音读音是:qīng shān shī。 青衫湿是《秦楼月/忆秦娥》的第8句。 青衫湿的上半句是:尊前容易青衫湿。 青衫湿的下半句是:渡头人去。 青衫湿的全句是:伤心有泪凭谁浥
尊前容易青衫湿出自《秦楼月/忆秦娥》,尊前容易青衫湿的作者是:陈三聘。 尊前容易青衫湿是宋代诗人陈三聘的作品,风格是:词。 尊前容易青衫湿的释义是:酒前容易泪沾衣。 尊前容易青衫湿是宋代诗人陈三聘的作品,风格是:词。 尊前容易青衫湿的拼音读音是:zūn qián róng yì qīng shān shī。 尊前容易青衫湿是《秦楼月/忆秦娥》的第7句。 尊前容易青衫湿的上半句是: 伤心有泪凭谁浥
伤心有泪凭谁浥出自《秦楼月/忆秦娥》,伤心有泪凭谁浥的作者是:陈三聘。 伤心有泪凭谁浥是宋代诗人陈三聘的作品,风格是:词。 伤心有泪凭谁浥的释义是:伤心有泪凭谁浥:伤心落泪,却无人来擦拭。 伤心有泪凭谁浥是宋代诗人陈三聘的作品,风格是:词。 伤心有泪凭谁浥的拼音读音是:shāng xīn yǒu lèi píng shuí yì。 伤心有泪凭谁浥是《秦楼月/忆秦娥》的第6句。
水流声急出自《秦楼月/忆秦娥》,水流声急的作者是:陈三聘。 水流声急是宋代诗人陈三聘的作品,风格是:词。 水流声急的释义是:水流声急:形容水流动得非常快,声音响亮急促。 水流声急是宋代诗人陈三聘的作品,风格是:词。 水流声急的拼音读音是:shuǐ liú shēng jí。 水流声急是《秦楼月/忆秦娥》的第5句。 水流声急的上半句是:柳塘风快。 水流声急的下半句是: 伤心有泪凭谁浥。
柳塘风快出自《秦楼月/忆秦娥》,柳塘风快的作者是:陈三聘。 柳塘风快是宋代诗人陈三聘的作品,风格是:词。 柳塘风快的释义是:柳塘风快:形容春风拂过柳塘,景象迅速而美好。 柳塘风快是宋代诗人陈三聘的作品,风格是:词。 柳塘风快的拼音读音是:liǔ táng fēng kuài。 柳塘风快是《秦楼月/忆秦娥》的第4句。 柳塘风快的上半句是:龙蛇蛰。 柳塘风快的下半句是:水流声急。 柳塘风快的全句是
龙蛇蛰出自《秦楼月/忆秦娥》,龙蛇蛰的作者是:陈三聘。 龙蛇蛰是宋代诗人陈三聘的作品,风格是:词。 龙蛇蛰的释义是:龙蛇蛰:指龙蛇冬眠,比喻隐居或隐忍。 龙蛇蛰是宋代诗人陈三聘的作品,风格是:词。 龙蛇蛰的拼音读音是:lóng shé zhé。 龙蛇蛰是《秦楼月/忆秦娥》的第3句。 龙蛇蛰的上半句是:新雷忽起龙蛇蛰。 龙蛇蛰的下半句是:柳塘风快。 龙蛇蛰的全句是:春膏集。新雷忽起龙蛇蛰。龙蛇蛰
新雷忽起龙蛇蛰出自《秦楼月/忆秦娥》,新雷忽起龙蛇蛰的作者是:陈三聘。 新雷忽起龙蛇蛰是宋代诗人陈三聘的作品,风格是:词。 新雷忽起龙蛇蛰的释义是:新雷忽起龙蛇蛰:春雷突然响起,龙蛇从冬眠中苏醒。形容春天来临,万物复苏的景象。 新雷忽起龙蛇蛰是宋代诗人陈三聘的作品,风格是:词。 新雷忽起龙蛇蛰的拼音读音是:xīn léi hū qǐ lóng shé zhé。
春膏集出自《秦楼月/忆秦娥》,春膏集的作者是:陈三聘。 春膏集是宋代诗人陈三聘的作品,风格是:词。 春膏集的释义是:春膏集:指春天的精华聚集在一起。 春膏集是宋代诗人陈三聘的作品,风格是:词。 春膏集的拼音读音是:chūn gāo jí。 春膏集是《秦楼月/忆秦娥》的第1句。 春膏集的下半句是:新雷忽起龙蛇蛰。 春膏集的全句是:春膏集。新雷忽起龙蛇蛰。龙蛇蛰。柳塘风快,水流声急。 春膏集
【注释】 晓来独自上妆楼:清晨,我独自登上梳妆楼。 携笔近帘钩:拿着笔接近窗边的钩子。 菱花未掩:镜子还没有遮住。 朝霞初晕:朝阳的红晕刚刚出现。 直甚风流:真是风姿绰约。 青青常压两星眸:绿色的柳枝经常遮住了双眉的两点。 盈盈只在:轻轻摇曳在微动的春风中。 远山峰上,柳叶梢头:远处的山峰和柳树的枝叶上。 赏析: 这是一首咏物词。上阕写画眉女子的娇态美姿。起首两句是总写。“晓来独自上妆楼”
诗句释义 1 藕丝欲断更菱丝,香径晚凉披:藕丝与菱丝(可能指的是植物的茎)交织在一起,在夜晚微凉的香气中被轻轻拂过。 2. 梧桐半落,蒹葭相对,豆蔻无枝:这几句描绘了一幅秋天萧瑟的景色,其中提到了“梧桐半落”,意味着梧桐树的一半已经凋零,而“蒹葭”则是指一种生长在水边的植物,它们相对而立,没有结出果实。最后,“豆蔻”通常用来指年轻女子,这里却表示为“无枝”
诗句释义 - 眼儿媚: 这是一种词牌名,用于表达一种婉约、细腻的情感。 - 旅情: 表达了诗人在旅途中的情感和思绪。 - 衣锦军中恨如麻: 描述了诗人在军中的生活状态,尽管穿着华丽的衣服,但却感到深深的遗憾和不满。 - 美酒近难赊: 描述了诗人无法赊购到美酒的无奈。 - 春衫湿透: 描述了诗人在旅途中的辛苦和劳累。 - 唐家司马: 可能指的是唐代的司马官职,但具体意义不明
眼儿媚 秋意(壬午)芙蓉未老蓼花收。 吹落古沙头。 七分露蕊,三分霜叶,抵十分秋。 伤心宋玉难成句,抱月对红楼。 半生酒病,半生诗癖,搅一生愁。 注释与赏析: 1. 诗句解析: - 诗句“芙蓉未老蓼花收”,描绘了芙蓉和蓼花的状态。芙蓉是荷花的一种,而蓼花则是秋天常见的植物。这里表达了季节的变化,即从夏季向秋季过渡。 - “吹落古沙头”,意味着风轻轻吹过古老的沙滩,带走了花朵
【解析】 本题考查鉴赏诗歌的语言和表达技巧。解答此类试题时,先要读懂诗的内容,把握其思想情感,再分析运用了什么手法,最后指出艺术效果。 本词是一首咏人小令,描写一位年轻女子梳妆打扮的情景。全词写女子的眉、眼、脸、发,层层铺展,层层深入,刻画出这位女子的娇艳美丽,也反映了这位女子内心的无限春愁。 “画眉”二句:形容女子眉毛修长、细弯,如初春的山花含苞待放;又如新月初升挂在夜空,清丽动人
【注释】: 银钩:指书信的笔迹。折琼枝:比喻信使将书信折叠成美丽的枝条,以表相思之情。几颗红豆:指信中寄来的红豆,暗指思念的人儿。乌丝:指信中的字,暗指思念的人儿。鸳鸯倒押:即“鸳鸯字”,指用鸳鸯鸟的形状作为书签。宜春字:指春天的景色,暗指思念的人儿在春天的时候。 【赏析】: 此词是一首咏物词,通过描写书信的内容来抒发诗人对爱人的思念之情,表达了一种深深的相思之苦。全词语言优美,富有情感
眼儿媚 天山雪后冻嶙峋。 寒极似无春。 推窗试看,淩兢梅萼,也减精神。 拈毫欲赋砚池水。 谁继兔园尘。 拚教今夜,割鲜行炙,醉吐车茵。 注释解释: 1. 眼儿媚:一种词牌的名称,属于宋词的一种形式,以描绘春天景色或表达作者的情感为主。 2. 天山雪后冻嶙峋:形容冬天天山上的积雪很厚,看起来非常壮观而冷清。 3. 寒极似无春:形容天气寒冷,仿佛到了没有春天的季节。 4. 淩兢梅萼
【注释】 本意有赠:本来是想送给他的。 剪水天然入鬓流:剪开的水波,如同天然地流入了鬓发之中。 无计赚回头:没有方法骗得他回头。 歌阑灯下,酒醒枕上,半晌横秋:在歌舞结束之后,灯已熄灭,酒也喝完,醒来时却久久不能入睡;在这时,我不禁感到秋天的寒意。 背人一小嫣然处:在背后偷偷一笑的地方。 密意暗相酬:暗中相互表示情意。 销魂最是,睨郎薄怒,窥客佯羞:最能使人销魂的莫过于,斜视着他(他)时
【诗句】 个侬名字似东东。 记曲又红红。 眉月幽幽,鬟烟约约,肤雪蒙蒙。 缥缈风情看不定,几处认巫峰。 帘底樽前,花边竹外,掌上图中。 【译文】 我的名字如同东边升起的太阳。 记得那曲调又如此红艳。 眉如远山月色朦胧,发如轻云烟雾缭绕。 肌肤白皙似雪花般洁白。 难以捉摸的风情让人难以把握, 何处能辨认出那美丽的山峰? 帘子背后、樽前,花丛中,竹林旁,掌上画中, 【注释】 1. 个侬
【注释】 相逢曾记在秦楼。 —— 曾经在秦楼相会。 软语倚空侯。 —— 柔美的话语是空灵的,像侯门中的贵妇。 最难忘处,人称窈窕,乡是温柔。 —— 最难忘的是你那窈窕的身材和温柔的性格。 别来光景堂堂去,已事莫回头。 —— 离别之后你的身影变得高大挺拔,但过去的事不要再回头去看了。 不堪重说,韦郎非少,阿杜经秋。 —— 无法再说起那些往事,韦郎不再是少年郎,阿杜也经历过一年一年的秋天。 【赏析】
【解析】 本题属于综合题,考查学生对诗歌内容的把握和理解以及语言表达的能力。解答此类题目需要我们在平时的学习中注意积累,并结合具体的语境分析。 “飞琼晓压梅枝重”,意思是清晨飞琼的香气压倒了梅枝,写出了飞琼的香气浓烈;“酒面羊羔冻”意思是酒面上的羊羔肉凝固了,写出酒的温度很高;“谁将缟带逐车翻”,意思是是谁把白色的丝巾系在车轮上让车子翻滚呢?写出了马车颠簸的样子;“明月秦楼昨夜、不胜寒”
【注释】: 1. 天公意向人情满。灯月教同看:上天的意向,人间的情意都十分圆满。 2. 中秋虽是十分明。不比今宵处处、有华灯:虽然中秋节的明月十分明亮,但与今夜处处都有彩灯相比还差一些。 3. 艳桃秾李歌阑后。更醉青楼酒:美丽的桃花和李子在歌唱之后。 4. 不妨饮尽玉东西:尽情地饮酒直到喝完为止。 5. 横笛声中春色、要君知:横笛声中充满了春天的气息,希望你能够知晓。 【赏析】:
【注释】 ①红木犀:一种植物名。 ②相并黄金粟:金粟,即粟粒状的黄玉。 ③说明妃:指唐代的杨贵妃。 ④秋风应解:应解,应该理解、懂得。 ⑤小树:指桂花。 ⑥月:指月亮。 ⑦谁香:指谁的香气。 【赏析】 《虞美人》是唐玄宗时李隆基所作的一首词。全词描写了秋夜在马背上观赏桂花的情景,抒发了作者对杨贵妃的怀念之情。 上片写赏桂。“红木犀”,即桂花。“剪碎”二句,形容桂花的花朵像红木一样美丽
【注释】 山:指庐山。 秀云成叶:指庐山云雾,变幻莫测,犹如树叶。 江湍浪作花:指长江水急,浪涛汹涌,犹如花朵般绚丽多姿。 【赏析】 此诗描绘了庐山的秀美景色和壮丽风光。首句写山上的云彩变幻莫测,犹如树叶一般,给人以神秘之感。次句写江水的湍急,浪花飞溅,宛如盛开的花朵,展现出一幅壮丽的画面。全诗通过对庐山的自然景观进行细腻的描述,展现了诗人对大自然的热爱之情
注释:扇子轻轻摆动着,宫女的罗衣浸湿在床上,湘妃晚上洗澡试穿红妆。 月光洒满栏杆,难以入睡,风露侵袭着我整个头部感到凉意。 赏析:诗中以宫娥为题,描绘了一幅晚浴图,生动地表现了宫廷生活之奢侈、之豪华。诗人用“飐”写风,以“难成梦”点出月圆人不圆,反映了封建社会的腐朽与黑暗。全诗语言简练,意境深远,是一首咏物佳作