尤侗
【诗句注释】 故旧半凋残:过去的朋友们大多都已经凋敝了。 满目青山:眼前都是青翠的山峦。 姓名恍惚古人看:我的姓名就像古人那样模糊不清了。 追忆平生都似梦,今日魂还:回忆过去的生活就好像一场梦境,现在才醒悟过来人的生死如同梦中的幻象,现在才明白自己的魂灵仍然归来。 老去鬓毛斑:年岁已高,两鬓斑白。 努力加餐:要好好保养身体,注意饮食。 百年应作六如观:人生短暂,应该像佛教所说的“六度”一样
【译文】 世界很小的梨园,是帝王的师傅们当傀儡,二十四部史书,写成一部传奇; 佛门大养济院,收留鳏寡孤独的人做尼姑,亿万人受十方供奉。 【注释】 1. 梨园:原为唐玄宗时所设的音乐机关,后成为歌舞戏班的总称。 2. 帝王师:指唐代著名音乐家、琵琶演奏家曹善才,因善弹琵琶而得此称号。 3. 傀儡:木偶戏剧中用机关操纵的演员,用以代替真人表演,这里比喻皇帝或权臣利用他人为其服务。 4. 二十四史
浪淘沙 其三 咏昭君套 一握小丁貂。 艳色茸毛。 金珰满座总粗豪。 妆向美人头上去,别样妖娆。 双尾鬓云交。 秀映眉梢。 若教上马更多娇。 从此香闺添小字,唤作昭昭。 【注释】: 1. 浪淘沙:词牌名。此为《浪淘沙》的第三首。 2. 其三:这是一首咏昭君套的作品,所以称为“其三”。 3. 小丁貂:指貂尾,一种珍贵的装饰品。 4. 艳色茸毛:形容貂尾的颜色鲜艳,毛发浓密。 5.
【译文】 满山遍野都是红树, 小溪潺潺流淌不息。 洞门依旧安然无恙, 前次来的人现在又来了,只是头发有点花白。 在花儿下面倚着双鬓, 笑着追欢逐乐。 用胡麻的米屑做米饭劝人吃饭, 不要学淮南王乘龙升天,鸡犬飞向云间。 【注释】 题刘六皆桃源图:指陶渊明的《桃花源记》。刘六,即刘安,汉末著名道士。 涧水潺潺:指瀑布声。 烟霞无恙洞门关:指洞口依然。 前度刘郎今又至:指陶渊明,因他多次隐居,故称刘郎
浪淘沙 其一 楼上愁和卿谋韵 赢得许多愁。 岁月悠悠。 秋风秋雨冷双眸。 欲赠湘君搴杜若。 难问芳洲。 长啸倚南楼。 霜鬓飕飕。 栏杆拍遍把吴钩。 惆怅归来无个事,又上灯篝。 译文: 岁月匆匆,我赢得了许多愁绪。 秋风萧瑟,秋雨绵绵,让我双眸感到寒冷。 想送你去采撷杜若,却难以询问你美丽的居所。 长啸一声,倚在南楼,我的白发随风飘摇。 我拍打栏杆,试图拔出那把吴钩,但心中却充满了惆怅。
【诗句】 双调望江南 其二 西山烧香曲呼女伴,好趁一春闲。 红板浪船行缓缓,白藤山轿坐端端。 低扇避人看。 拜佛罢,本意不相关。 戏买粉孩敲木棒,强分叶子赌金环。 图得大家顽。 【译文】 呼女伴,好趁一春闲。 在春天的闲暇时光里,我们可以尽情地享受生活的乐趣。 红板船上缓缓行进,白藤山轿端端正正坐着。 低头扇子避开众人的目光。 拜完佛后,我们并没有真正的虔诚之心。 只是玩耍地购买小娃娃
【诗句释义】 海棠夜向西风哭:以西风作喻,表达了对妻子的思念。 瘦损枝头玉:形容妻子憔悴的样子。 秋雨冷啼妆:指妻子因思念而泪流满面。 半枕红痕:指妻子在梦中流泪的痕迹。 泪染罗裙绿:指妻子因思念而泪流满面,泪水染湿了罗裙。 药烟细袅湘帘曲:指妻子因病需要服药,烟雾缭绕,药烟细细升起。 镜掩芙蓉褥:指妻子躺在床上,用镜子遮住自己的脸。 闲杀画眉人:指妻子因病不能梳妆打扮,让人感到惋惜。 懊恼文君
注释: 浪淘沙 其二 楼上愁和卿谋韵 回首仲宣楼。 浩浩江流。 楚云湘雨几家收。 画角西风声一片,烽火神州。 准拟泛新愁。 一叶扁舟。 珠帘卷尽雁行秋。 无赖梦魂飞不定,何处相留。 赏析: 这首诗是南宋词人姜夔的《踏莎行》中的第二首。上阕写自己与友人在仲宣楼饮酒作乐,吟诗唱和,共度良宵。下阕写自己在船上乘着月色,看着江上的景色,心中充满了忧愁。全词通过描绘一幅美丽的画面
南柯子 其二 旅中苦雨土雨埋荒草,金风剪败荷。 行人滑滑奈泥何。 不道梦魂、夜夜渡滹沱。 遣兴搜书里,关愁伴枕窝。 孤衾早怯晓寒多。 试问江南、小阁尚轻罗。 注释: ①南柯子:词牌名。 ②其二:词牌名,此为第二首。 ③旅中:旅途中。苦雨:天气阴沉,细雨纷纷。 ④土雨:指阴雨天气。埋:掩蔽。荒草:野草。 ⑤金风:秋风。剪:吹落。败荷:凋谢的荷花。 ⑥行人:旅行者。滑滑:滑腻难行。奈:无奈,不能
注释: 清早起,天色趁新晴。飞鬓斜拖双燕翠,画衣薄衬小鸦青。素裹玉丁丁。回镜照,时样称人情。多分拼教游子看,私先殃及侍儿评。公论是轻盈。 赏析: 这是一首描写妇女梳妆打扮的曲子。词人用“清早起,天色趁新晴”来描绘早晨的景象,暗示了妇女们起床的时间和心情。接着,词人通过描述她们的发型、服饰和妆容,展现了她们的美丽和优雅。其中“飞鬓斜拖双燕翠,画衣薄衬小鸦青”一句,生动地描绘了妇女们的长发飘逸