弱侯,原名焦竑,明代诗人,生于公元1541,卒于公元1620
明应天府江宁人,字弱侯,号澹园。
万历十七年殿试第一。
授翰林修撰。
二十二年,受命撰修明国史。
侍讲东宫,二十五年主顺天乡试,遭诬劾贬福宁州同知。
未几弃官归,讲阴阳良知之学,与李卓吾善。
博极群书,精熟典章,工古文,卓然为名家。
有《澹园集》、《国朝献征录》、《国史经籍志》、《焦氏笔乘》、《老子翼》、《庄子翼》等。
生卒年:1541-1620
弱侯,原名焦竑,明代诗人,生于公元1541,卒于公元1620
明应天府江宁人,字弱侯,号澹园。
万历十七年殿试第一。
授翰林修撰。
二十二年,受命撰修明国史。
侍讲东宫,二十五年主顺天乡试,遭诬劾贬福宁州同知。
未几弃官归,讲阴阳良知之学,与李卓吾善。
博极群书,精熟典章,工古文,卓然为名家。
有《澹园集》、《国朝献征录》、《国史经籍志》、《焦氏笔乘》、《老子翼》、《庄子翼》等。
生卒年:1541-1620
【注释】 南郭(wéi):指南京市的南郊。高台:高大的土山,即南京紫金山。迥:远。乘春:趁着春光。数散愁:消磨忧愁。雨花台:在江苏省南京市东北,因南朝梁昭明太子所植梅花经春雨后繁枝如雨故名。千嶂(zhàng):山峰。莺(yīng)花:指美丽的景色或物产。胜:美好。情兼水石幽:感情融合了山水之美。角巾(jiǎo jīn):用白角做的头巾。差(chài)自得:非常惬意。端合:正好适合。老林丘
达摩洞,位于庐山南面的东林寺内。 禅龛沿绿屿,石洞俯沧波:在庐山东林寺的北面有一个叫达摩洞的山洞。 风雨江声壮,鱼龙夜气多:风雨交加时,江面上的声音显得更加雄壮;夜晚的江风带着鱼龙的气息。 停杯今日望,飞锡向时过:停下酒杯,望着今天的天气,就像当年慧远法师飞锡(即飞锡渡江)一样。 欲问西来意,疏钟度薜萝:想要知道佛教从哪里传入中国,只有听寺院里传来的钟声。 注释与赏析: 1. 达摩洞
注释: 1. 夜榻吟方稳,春亭饮亦兼。 译文:在夜晚的床上吟诗刚刚安稳下来,春天的亭子饮酒也一起进行。 赏析:诗人在夜晚的床铺上沉思冥想,吟唱着诗歌,寻求心灵的安宁;而在春天的庭园里,他畅饮着美酒,与朋友们共同欢聚。这里的“夜榻”和“春亭”都是作者所喜爱的场所,分别代表着他的精神寄托和社交活动。 2. 秪缘花泛泛,翻爱月纤纤。 译文:只是因为花儿飘忽不定,反而喜欢那月光的柔和。 赏析
【注释】 卜筑:定居。凤城,指南京,当时称南京为“凤城”。隈:山边。说剑:比喻辩论。弹棋:下棋。雾湿苔:形容雨后地面潮湿。悠哉:闲适的样子。 【赏析】 此诗作于诗人隐居金陵之时。诗写自己隐居的环境和生活情趣。 首句“卜筑凤城隈”,点明自己定居的地方在金陵。诗人选择在金陵定居的原因,一是这里风景优美,二是有友人顾况相待。次句“亭轩傍水开”,写自己的居处。诗人在凤凰山上建了一座别墅,别墅前临江而建
东方千骑拥征桡,凉入离亭酒半消。 天竺雁来芳草歇,秣陵人去碧云遥。 六桥衰柳吟风叶,八月寒江急暮潮。 君到扁舟劳问讯,有无高士在渔樵。 诗句释义与赏析 1. 东方千骑拥征桡,凉入离亭酒半消。 - 释义:东方的千军万马簇拥着征伐的大船,凉爽的气息让离亭中的酒意也渐渐消退。 - 赏析:此句描绘了一幅出征前的场景,千骑大军的气势和离亭中酒兴正浓的情景形成鲜明对比,生动传达出即将启程的庄重气氛。
莫愁湖 湖水宽阔,菰蒲洁净,城门开敞,城墙斜向一旁。 怀念友人,只能倚在高高的阁楼上,落叶满地,一片平坦的沙滩。 她的眉如远山一样清秀,脸上的妆容只有野花。 徘徊在湖边月光下,更爱那春天的美景。 注释: 1. 莫愁湖:位于南京秦淮区东北,是江南著名的风景名胜区和历史文化名城。 2. 水阔菰蒲净:湖水广阔清澈,菰蒲(一种水生植物)生长得很洁净。 3. 城开睥睨斜:城墙开敞,俯瞰四周
【译文】 在书桌边怀念你,你在越王台上的空屋中,我仿佛又见到了你。 夜雪有情怜独往,春风无恙不重来。 愁边短榻寒禽下,病起新篇过雁裁。 三径荒凉羊仲老,伤心开落退园梅。 【注释】 忆别:思念别离的人。 怀人:思念人。 几上:几案之上,泛指书房内。 越王台:越王勾践曾筑高台观天象于会稽山上,故称越王台。 云锁空林:云雾缭绕,空寂无人的树林。 首重回:一去不复返。 夜雪:夜晚下的雪花。 有情怜独往
这首诗是唐代诗人张说创作的。诗中描绘了都城二月的景色和作者的感受。以下是对每句诗句的翻译和注释: 玉河冰泮应制 - “玉河”指的是京城附近的河流,“冰泮”是指河流解冻。“应制”是中国古代的一种宫廷礼仪,即皇帝举行仪式时,臣子需赋诗献辞。 - 注释:“在京城附近,河水解冻的景象。” 都城二月动微和,冉冉流澌下玉河 - “都城二月”指的是北京(当时称为大都)的二月。“动微和”意为天气开始变暖
注释: 龙藏烟萝閟,牛山殿阁幽。 龙藏:即指龙藏山,位于今安徽省潜山县西北,是佛教圣地。烟萝:烟雾缭绕。 牛山:在今安徽省怀宁县南,是佛教胜地之一。 殿阁:指牛山的寺庙。 幽:深幽宁静。 夜凉:夜晚清凉。 僧梵歇:僧人停止念经。 地迥:地势高远。 佛灯流:佛教灯火流传。 树影兼云合,林香过雨收。 树影:树木的影子。 云合:云雾聚集。 林香:森林中的香气。 过雨收:经过雨水洗礼后散去。 赏析:
栖霞 古寺俯苍茫,东峰一磬长。人天留色相,台殿自齐梁。 乳窦流泉滑,风岩药草香。采荣心不薄,吾欲问医王。 注释: 1. 古寺俯苍茫:古老的寺庙俯瞰着苍茫的景色。 2. 东峰一磬长:东边的山峰上有一个长音的磬声。 3. 人天留色相:人们在天地间留下美好的形象。 4. 台殿自齐梁:台殿和建筑都是齐梁时期的风格。 5. 乳窦流泉滑:乳洞里的泉水清澈如镜,水流平滑。 6. 风岩药草香:风吹动岩壁
明末清初江南上元人,早年育于湘潭周氏,冒姓周,字景虞,号九烟。 明崇祯十三年进士,授户部主事。 明亡不仕,自称黄人,字略似,号半非,别号圃庵、汰沃主人、笑苍道人。 寄寓南浔马家巷。 工诗文、书画、篆刻。 康熙十九年端午节,在南浔投水自杀。 著有《刍狗斋集》、《梦史》、《圃庵诗集》、《百家姓编》、《人天乐传奇》等。 生卒年
明浙江馀姚人,字真长,号白安。 黄宗羲父。 万历四十四年进士,授宁国推官。 天启初擢御史,力陈时政十失,忤魏忠贤,被夺俸一年。 既而杨涟劾忠贤,被旨切责,尊素愤而抗疏。 后又上疏论万燝廷杖及河南进玉玺诸事,益忤忠贤意,被削籍归。 不久被逮入都下诏狱,临行嘱宗羲,谓学者不可不知史,当读《献征录》。 在狱中受酷刑死。 南明弘光时追谥忠端。 有《忠端公集》。 生卒年
明四川南充人,字平倩,一字昭素。 万历十七年进士,改庶吉士,授编修。 时同馆诗文推陶望龄,书画推董其昌,辉诗及书与之齐名。 袁中道称其诗奇而藻,但佳作多散佚。 官终少詹事兼侍读学士。 有《贻春堂集》、《铁庵诗选》。 生卒年:?-