廉吏今尤重,朝家诏举频。
方看千里驾,忽尽百年身。
职业忧劳甚,游从笑语真。
空令行路叹,没后见清贫。
【注释】长沙郡,指唐代的湖南。廉吏,清廉的官吏。今,现在。尤重,更加重视。朝家,朝廷。诏举,皇帝下诏征召。方,正。千里驾,指千里马。忽尽百年身,指突然辞世。职业,官署中的职务。忧劳甚,非常忧愁劳累。游从,随从。笑语真,说笑愉快。空令,白白地让。没后见清贫,死后仍保持清贫。
【赏析】丁中丞是唐德宗时的一个名宦,他的一生可以说是很值得我们学习的。他任长沙县尉时,就以清白自持,勤于政事;为政期间,“所至不扰”,深受百姓爱戴。后来调入长安,又以廉洁著称,多次被召为御史或谏议大夫,都因直言进谏而得罪权贵而被贬谪到地方上去做县尉。这首诗就是诗人在得知好友丁中丞被贬为长沙尉的消息之后,写给他以示慰问的一首挽歌。
全诗可分为三个层次:第一层(首四句)写丁中丞为政的政绩和为人的品质:他做官清廉、正直;他关心民生疾苦,勤于政务;他为人正直,敢于坚持原则,不畏强权。第二层(第五六句)写友人的离世:他刚正不阿,得罪了权贵;他被调离京城,远谪他乡。第三层(最后两句)写诗人的悼念之情:他虽然已经去世,但他生前为人清白,死后还保持清贫,可见他的人格是多么高尚啊!这两句表达了诗人对丁中丞的崇敬之情和对他的悼念之意。