客从南方来,遗我薰风琴。
薰风未易致,且奏易水吟。
高浪忽起立,四顾变愁阴。
征马立踟躇,旁人泪沾襟。
壮士不畏死,怒发竖森森。
长揖辞四坐,秦关无阻深。
燕客视秦王,已若罝中禽。
一朝事不成,易水有悲音。
请君且勿弹,此曲伤人心。
这首诗是唐代诗人高适的《古意》。下面是对这首诗的逐句释义、译文和赏析:
客从南方来,遗我薰风琴。
注释:南方的客人带来了薰风般的琴音,给我以慰藉。薰风未易致,且奏易水吟。
注释:虽然难以得到薰风般的音乐,但暂且演奏起易水的诗句吧。高浪忽起立,四顾变愁阴。
注释:忽然间波涛汹涌而起,四周的景象让我感到忧郁。征马立踟躇,旁人泪沾襟。
注释:战马站立不动,彷佛踌躇不前;旁观者的眼泪湿润了衣襟。壮士不畏死,怒发竖森森。
注释:勇士们不怕死亡,他们愤怒地挺立,仿佛头发都竖了起来。长揖辞四坐,秦关无阻深。
注释:我深深一鞠躬告别在座的诸位,秦地的关卡没有阻碍我们回去的道路。燕客视秦王,已若罝中禽。
注释:像燕国的客人一样,面对强大的秦国,已经如同网中的小鸟无法逃脱。一朝事不成,易水有悲音。
注释:如果事情不能如愿以偿,那么易水将回荡着悲伤的歌声。请君且勿弹,此曲伤人心。
注释:请您暂且不要弹奏这曲,因为它触动了人心。
这首诗通过描绘一幅战争与和平交织的画面,表达了作者对国家命运和个人遭遇的深切感慨。诗中的意象丰富,情感深沉,展现了作者豪放不羁的个性和对国家命运的关注。