居官行两周,出郭劣半里。
名称临汝守,初未涉汝水。
今朝破巨浪,万顷寄一苇。
源从天息山,此地乃其委。
青嵩正北踊,紫逻复西峙。
两岸千万峰,落影照清泚。
下濑剧迅速,舟轻如激矢。
周南滞留恨,此假聊一洗。
怅无周旋人,同载如郭李。
似闻汝阴湖,扬尘清颍尾。
醉翁漾舟处,无复碧染指。
岁月供感概,人事有迁徙。
兹水美洋洋,正堪行乐耳。

这首诗名为《涉汝诗》,是唐代诗人白居易所作。下面是对这首诗逐句的翻译和注释:

诗句翻译与注释:

  1. 居官行两周,出郭劣半里。
  • 居官:在官位上。
  • 行周:绕行一圈。
  • 出郭:离开城郭(指官府)。
  • 劣:这里指距离短。
  1. 名称临汝守,初未涉汝水。
  • 名称:指担任官职。
  • 临汝守:任临汝县的县令。
  • 初:开始时。
  • 涉:过水或涉越河流。
  1. 今朝破巨浪,万顷寄一苇。
  • 今朝:今天。
  • 破:冲破、渡过。
  • 巨浪:大波浪。
  • 万顷:广阔的面积。
  • 寄:寄托,比喻。
  1. 源从天息山,此地乃其委。
  • 源:源头。
  • 从天息山:从天空中流来的溪水。
  • 委:这里是归宿、终点的意思。
  1. 青嵩正北踊,紫逻复西峙。
  • 青嵩:指的是嵩山,位于河南省西部,为五岳之一。
  • 正北踊:指山体高耸而向北凸出。
  • 紫逻:可能是地名或误记,但在这里无法确定具体含义。
  • 复:又。
  1. 两岸千万峰,落影照清泚。
  • 两岸:指河两岸。
  • 千万峰:形容山峰众多。
  • 落影:落日的影子。
  • 清泚:清澈的水波。
  1. 下濑剧迅速,舟轻如激矢。
  • 下濑:指水流向下流淌。
  • 剧:快速。
  • 急:这里用作形容词,表示速度快。
  • 如激矢:形容船速之快,仿佛箭一样直往前冲。
  1. 周南滞留恨,此假聊一洗。
  • 周南:指周代的南方地区,这里泛指南方。
  • 滞留恨:因长期停留而产生的遗憾或不满。
  • 此假:这暂时的日子。
  1. 怅无周旋人,同载如郭李。
  • 无周旋人:没有交往的人。
  • 郭李:古地名,这里可能是作者所居住的地方。
  1. 似闻汝阴湖,扬尘清颍尾。
  • 若闻:好像听到。
  • 汝阴湖:可能是指河南的某个湖泊,名字有可能存在误解或错记。
  • 扬尘:这里指尘土飞扬。
  • 清颍尾:清颍河的末端。
  1. 醉翁漾舟处,无复碧染指。
  • 醉翁:可能是指欧阳修,他是宋代著名的文学家、史学家、散文家、诗人,号醉翁。
  • 漾舟处:泛舟游玩的地方。
  • 无复碧染指:没有再用绿色染指(即沾上绿色),比喻不再游玩。
  1. 岁月供感概,人事有迁徙。
  • 岁月:时间流逝。
  • 供感概:用来感慨或沉思的时间。
  • 人事:人的事务或活动。
  1. 兹水美洋洋,正堪行乐耳。
  • 兹水:这里的水。
  • 美洋洋:美好的样子。
  • 正堪行乐耳:正好适合游乐呢。

赏析:
这首诗通过描绘自然景观和人文环境,表达了作者在官场中的短暂停留以及对美好生活的向往和留恋。首联描述了作者在官场的简单经历,颔联转折到自己并未真正涉足过汝水的情境,颈联展现了河水奔腾的景象以及由此带来的速度感,尾联则抒发了对于暂时宁静生活的享受。整体上,诗歌以自然景观为载体,表达了作者的情感和态度。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。