清标藐冰壶,一见涤袢暑。
况乃北窗风,穷辰荐佳语。
郑声正喧天,忽此闻柷敔。
坐令偕生疾,不得砭石去。
我愚虽绝人,志气肯为鼠。
如何城下盟,欣然为君举。
请看时雨来,润泽先柱础。
岂无力使然,默感自难阻。
高堂久悬榻,宝剑已心许。
昨宵共灯光,今作参商处。
秋意入梧桐,滴沥斗东序。
连墙莫至前,念君初逆旅。
蛇影勿狐疑,当思啖齑杵。
桑蓬元四方,事业在伊吕。
匪石讵可转,纷纷任儿女。
但愿早晴明,交臂无龃龉。
更约靖节君,相与富毫楮。
朝昏经史间,端知植禾黍。
他年羊子妻,焉能断机杼。
君席果不分,我知逃尔汝。
诗句及译文:
- 清标藐冰壶,一见涤袢暑。
- 注释:“清标”意为高洁的品格或行为标准;“藐”意为轻视、不放在眼里;“冰壶”比喻清高的品格;“一见”即立刻见到;“涤袢暑”意指立刻消除炎热。
- 意思:高洁的品格像冰一样透明,一旦显现,立刻就能清除炎热的暑气。
- 况乃北窗风,穷辰荐佳语。
- 注释:“况乃”意为况且;“北窗风”指北方的窗户吹来的凉风;“穷辰”意为整个时辰;“荐”是奉献之意;“佳语”指美好的言辞。
- 意思:况且,这北窗吹来的凉风,让人整个时辰都在分享美好的话语。
- 郑声正喧天,忽此闻柷敔。
- 注释:“郑声”指的是郑国的乐曲,这里借指不正之风;“喧天”形容声音很大,响彻云霄;“忽此”即忽然之间;“闻柷敔”指听到乐器演奏的声音。
- 意思:郑国的乐曲在喧嚣中突然响起,好像突然听到了古代的乐器演奏声。
- 坐令偕生疾,不得砭石去。
- 注释:“偕生疾”即同时生病;“砭石”指用来治病的石头;“去”即去掉。
- 意思:这导致我们同时生病,无法用石头治病。
- 我愚虽绝人,志气肯为鼠。
- 注释:尽管我的才智不如常人;但我愿意像老鼠一样,即使处境艰难也绝不放弃自己的志向。
- 意思:尽管我不如他人才智,但我的志气绝不会因为困难而屈服。
- 如何城下盟,欣然为君举。
- 注释:城下盟是指订立的盟誓;“欣然为君举”即高兴地为你发起了某事。
- 意思:我如何在城下与你订下了盟约?但现在却欣然为你发起某事。
- 请看时雨来,润泽先柱础。
- 注释:“时雨”比喻及时的帮助或恩惠;“润泽”指滋养;“先柱础”意喻首先受到滋润和帮助的人或事。
- 意思:请看,适时的雨水已经来临,它滋润了最先得到帮助的人们。
- 岂无力使然,默感自难阻。
- 注释:“岂”表示反问语气;“无力”指没有力量;“使然”即由于某种原因;“默感”指默默地感受;“自难阻”即难以阻止。
- 意思:难道是因为没有力量造成的吗?然而我默默地感受到,这种阻碍是无法阻止的。
- 高堂久悬榻,宝剑已心许。
- 注释:“高堂”指高大的殿堂;“悬榻”意指悬挂的床;“宝剑”指锋利的剑;“心许”意为心中有决定。
- 意思:我的高堂上一直悬挂着床,我已经下定决心要像对待宝剑一样对待你。
- 昨宵共灯光,今作参商处。
- 注释:“参商”指两颗星名,分别位于天空中不同的方向,彼此远离;“处”指位置。
- 意思:昨天我们还共同度过了一个夜晚,现在却变成了各自不同的位置上的人,就像参星和商星一样遥不可及。
- 秋意入梧桐,滴沥斗东序。
- 注释:“秋意”指秋天的气息;“梧桐”指梧桐树;“滴沥”指水珠落下的声音;“斗东序”意指北斗星所在的方位。
- 意思:秋天的气息融入了梧桐树,仿佛北斗星就在它的旁边。
- 连墙莫至前,念君初逆旅。
- 注释:“连墙”即连绵不断的墙壁;“莫至前”意指不要来到前面;“逆旅”指旅途中的住宿之地。
- 意思:连着的墙壁不能让你来到前面,因为你是从旅途中过来的。
- 蛇影勿狐疑,当思啖齑杵。
- 注释:“蛇影”比喻阴谋;“狐疑”指疑虑不定;“啖齑杵”意为吃稀饭用的杵。
- 意思:不要被阴谋所迷惑,应当思考吃稀饭用的杵。
- 桑蓬元四方,事业在伊吕。
- 注释:“桑蓬”指桑树和葫芦;“元”是开始;“四方”指全国各地;“事业”意指事业成就。
- 意思:桑树和葫芦都是从四面八方长出来的,它们的事业成就在于像伊尹、吕尚这样的人物。
- 匪石讵可转,纷纷任儿女。
- 注释:“匪石”意为非石;“讵”是疑问语气词;“可转”即可以改变;“纷纷”形容多且杂乱;“任儿女”指任由孩子们玩耍。
- 意思:石头是无法改变的,让我们任由孩子们玩乐去吧。
- 但愿早晴明,交臂无龃龉。
- 注释:“愿”意为希望;“早晴明”意指早些晴朗的日子;“交臂无龃龉”意为手臂交错时没有摩擦。
- 意思:我只希望能早些天气晴朗的日子,我们的手臂交错时没有摩擦。
- 更约靖节君,相与富毫楮。
- 注释:“更约”意为再次约定;“靖节君”指陶渊明;“相与”意为一起;“富毫楮”意指丰富纸张。
- 意思:我再次邀请陶渊明一起来,一起丰富纸张。
- 朝昏经史间,端知植禾黍。
- 注释:“朝昏”意为早晚;“经史间”意指在经书和史籍之中;“端知植禾黍”意为最终知道种植禾黍的方法。
- 意思:无论早晚,我都专注于学习经书和史书,最终知道了种植禾黍的方法。
- 他年羊子妻,焉能断机杼。
- 注释:“他年”意指未来的时间;“羊子妻”是《后汉书》中的一个故事,讲述张衡的妻子在丈夫出差时如何织布的故事;“焉能断机杼”意为怎么能轻易地切断织布机上的机杼。
- 意思:未来的某个时候,张衡的妻子将如何面对丈夫离家时的困境呢?她怎能轻易地切断织布机上的机杼?
- 君席果不分,我知逃尔汝。
- 注释:“君席”指你的座位;“不分”意为分开;“逃尔汝”意为逃避你们之间的关系。
- 意思:如果你的座位确实不能分开,那我就知道该如何逃避你们的关系了。