春郊散轻霭,日出车马动。
看君晓装发,送客尊酒重。
众人别良易,我别情靡共。
飞缨转山曲,返颈即成梦。
虽梦去奈何,不梦存者多。
一言起相顾,慷慨成笑歌。
清吟散泉石,醉墨蟠云萝。
人生苦汲汲,浩如长江波。
江波西南流,君行方北辀。
林深足豺虎,路废空亭邮。
处常山中居,出亦山中游。
不嗟吾道穷,每为斯民忧。
忧民竟何为,从事犹俯眉。
晚达十六七,万事悬难知。
但穷圣贤意,莫赋离骚辞。
有得常记我,以慰朝夕思。
送蒲安行诚之秘丞兴州签判
春天郊野散漫轻烟,日出车马开始奔驰。
看见你穿戴整齐出发,送客的酒杯斟满又重。
众人分别很容易,我与君别情难以共论。
飞转着的马缰转山曲,回头望时已是梦魂。
即使梦中去也奈何,不梦见却留存者多。
一句话语起相顾盼,慷慨悲凉成笑歌。
清吟散在泉石间,醉墨蟠绕云萝旁。
人生苦苦汲汲忙,浩荡如长江波涌。
江波自西南流,君行方往北驶。
林深足豺虎,路废空亭邮。
处常山中居,出亦山中游。
不嗟吾道穷,每为斯民忧。
忧民竟何为,从事犹俯眉。
晚达十六七,万事悬难知。
但穷圣贤意,莫赋离骚辞。
有得常记我,以慰朝夕思。
【注释】
- 春郊散轻霭:春季郊野弥漫的薄雾。
- 日出车马动:太阳出来后,车马开始奔驰。
- 晓装发:清晨起床,穿戴整齐出发。
- 尊酒重:敬献的美酒,表示对朋友的深情厚谊。
- 靡共:无法共同承担。
- 飞缨转山曲:马缰绳随风旋转,仿佛山间曲折小道。
- 返颈即成梦:回过头来就已进入梦境。
- 浩如长江波:浩渺如长江波涛滚滚。
- 江波西南流:江水从西南向东北流淌。
- 豺虎:指山林中的危险。
- 亭邮:古时驿站或邮传处的亭子、邮馆。
- 处常山中居:生活在常山(今河北省正定县)之中。
- 处:居住。
- 处:居住。
- 不嗟吾道穷:不感叹自己追求的道路已经穷尽。
- 惟:只。
- 仰眉:低头沉思的样子。
- 俯眉:低首思考的样子。
- 晚达十六七:年纪大约十六七岁。
- 万事悬难知:所有的事务都很难预料。
- 惟:只。
- 惟:只。
- 惟:只。
- 惟:只。
- 有得常记我:只要有所感悟,总是记在我的心里。
赏析:
这是一首赠别诗,诗人通过写景抒情表达了对友人的深厚友谊和对他的美好祝愿。全诗感情真切,语言自然,风格清新脱俗,富有音乐美感,堪称唐人送别名篇。