墙下蓬蒿地,儿童课剪除。
蔓莴随分种,杞菊未须锄。
河水传烽火,交州报捷书。
无能落闲处,惭愧饱春蔬。
墙下蓬蒿地,儿童课剪除。
注释:在低矮的墙边,蓬草杂生,儿童们正在忙着修剪。
译文:墙角下的野草丛生,孩子们在那里忙个不停,忙着修剪这些杂草。
墙下蓬蒿,儿童们在那里忙碌着,忙着修剪这些杂草。
蔓莴随分种,杞菊未须锄。
注释:莴苣随意种下,菊花也无需铲除。
译文:把莴苣随意种下,把菊花也随意摆放,无需再去铲除。
蔓莴随分种,杞菊未须锄。
墙角之下,长满了野草和植物,儿童们在那里忙碌着,忙着修剪这些杂草。
蔓莴随意生长,随意种植,不用去铲除。
杞菊随意摆放,随意种植,也不需铲除。
河边的河水中传来了烽火信号,交州的战报传来,捷报传到了这里。
注释:河面上飘着烽火信号,交州送来的捷报让人欣喜。
译文:河边的河水中传来了烽火信号,交州的战报传来,让人欢欣鼓舞。
河水传烽火,交州报捷书。
河畔传来的烽火与战报,让人感到振奋,心中充满了喜悦。
注释:河边传来了烽火,交州那边也有好消息传来。
译文:河对岸传来的烽火与战报,让人感到振奋,心中的欢喜难以言表。
无能落闲处,惭愧饱春蔬。
注释:我无法像其他人那样悠闲自在,只能满足于春天的蔬菜。
译文:无法享受闲适时光的我,只能满足于春天的新鲜蔬菜。
诗人通过描述墙角的野草、随意生长的植物、河畔的烽火与战报,表达了自己身处乱世却无可奈何的心境。他只能默默承受现实的压力,无法像别人一样悠然自得。然而即便如此,他也并未沉沦于困境之中,依然保持着对生活的热情和对自然的关爱。他的诗句虽然平淡无奇,但却透露出一种坚韧的精神风貌。