鞭鸾未暇相追逐,且向祇园止君宿。
清谈待得月华生,窗户明明耿残烛。
谁令泉石堕吾前,洗净人间丝与竹。
风帆明发君不留,此乐只应吾所独。
【注释】:
鞭鸾未暇相追逐,且向祇园止君宿。
——这是说,你鞭打鸾凤,我来不及追赶,只好暂且在祇园为你住宿。
清谈待得月华生,窗户明明耿残烛。
——清谈等待月光升起,明亮的窗户中只有一支残烛。
谁令泉石堕吾前,洗净人间丝与竹。
——是谁让你将山泉和石头都落在我的前面,让我洗尽了人间的丝和竹。
风帆明发君不留,此乐只应吾所独。
——船帆鼓起,你的船不留下,这欢乐只属于我一个人。
赏析:
这首诗写于作者晚年隐居杭州灵隐寺时。王成之是作者的朋友,两人曾一同游赏过杭州的山水。王成之因有诗名,所以诗人便以诗作答。全诗表达了诗人对友人的怀念之情和对山水之美的赞美之情。
【译文】:
鞭打鸾凤来不及追赶,暂且在祇园为君留宿。
清谈等待月光升起的时刻,明亮的窗户中有支残烛。
是谁让你把山泉和石头推到我的面前,使我能洗尽人间的丝和竹。
君舟不留下,这乐趣只有我独自享有。