二十年前客中都,壁间谁挂蒙泉图。
天造地设有如此,果若所画疑蓬壶。
御风来游洞庭北,此境突兀眼前出。
荆门之外天下稀,翻思画图才仿佛。
山根寒源月一泓,细流循沼曲折分。
天光倒影写晴碧,对此洗我潇洒心。
云木枕崖影湿翠,金莲铺镜葩在水。
流觞自是模兰亭,山阴今日那得尔。
向暮深林啼子规,柳花作团贴水飞。
吟兴未尽征马嘶,他时清梦犹见之。
【注释】:
二十年前客中都:二十年前,诗人在京师做官。客中指京城(今北京)。
天造地设:自然形成,天然造就。
蓬壶:即蓬莱,传说中的海上仙山。
御风来游洞庭北:乘着风来到洞庭湖的北面。洞庭湖是中国古代五大名湖之一。
荆门之外天下稀:荆门,湖北南漳县西南,有荆门山,为长江三峡之门户,故称荆门。天下稀,很少见。
翻思画图才仿佛:忽然想到那幅画好像不是真的,而是画师的想象或杜撰。
山根寒源月一泓:山泉从山根流出,汇成一池清水。寒源,清凉的泉水。泓,水深而广。
细流循沼曲折分:细细的溪水沿池子流淌,曲折地分成几道。沼,水池子。
天光倒影写晴碧:天上的阳光映在水面上,形成一道道明亮的倒影,使水面显得晴朗如碧。
对此洗我潇洒心:面对着这清澈的泉水,洗去了我心中的烦闷和忧愁。
云木枕崖影湿翠:云木枕石,石头的枕部长满了青苔。影湿翠,青苔的影子湿漉漉的发亮。
金莲铺镜葩在水:金色莲花就像一面镜子,花蕊在水中绽放。
流觞自是模兰亭:流觞曲水,是古代一种文人饮酒作诗的游戏。这里用“摹”字形容画中的情景与现实中的景物十分相似。
山阴今日那得尔:今天山阴地方哪能出现这样的景致呢?山阴,地名,位于浙江省杭州市西面。
向暮深林啼子规:傍晚时分,深山中传来了子规(杜鹃鸟)的啼鸣声。
柳花作团贴水飞:柳絮像团一样飘落下来,轻轻地落在水面上。
吟兴未尽征马嘶:我的诗兴还没有结束,耳边又传来战马的嘶鸣声。
他时清梦犹见之:将来某一天,当我梦见清幽的山水时,还能看到这些美丽的景色。
【赏析】:《蒙泉行》全诗描绘了一幅美丽的山水画面,通过丰富的想象和细腻的笔触,将读者带入一个清新脱俗的境界之中。诗人以自己的亲身经历和感受为背景,通过观察、思考和联想,将眼前的美景与心中的诗意相融合,形成了独特的艺术风格和意境。