如闻旧隐竹多有,想见频年笋更添。
一日借居无不可,数竿分我未伤廉。
悬知影可连书屋,便恐山无到野檐。
如许作谋还自笑,未应于此是真潜。
药圃旧无竹,仆为作诗从闲止。
译文:药圃里原本没有竹子,我却替它写了首诗,因为闲暇时停下脚步去欣赏了。
注释:药圃:药圃即种植药材的园地。旧无竹:原本药圃里没有竹子。
如闻旧隐竹,多有想见频年笋。
译文:我仿佛听到了过去隐居时种下的竹子,现在又有了新长出来的竹子,我想着想着就想到了这些。
注释:如闻:好像听到了。旧隐:以前隐居的地方。竹:指种植在药圃的竹子。多:很多。想见:想到。频年:连年。笋:竹笋。
一日借居无不可,数竿分我未伤廉。
译文:如果暂时借用这里居住,也没有关系;只要几根竹子分给我,我不会觉得有什么损失。
注释:一日:如果。借居:暂住。无不可:没关系。伤廉:不损害廉洁之心。
悬知影可连书屋,便恐山无到野檐。
译文:我知道这些竹子的影子可以连接起来形成一座小房子,但如果山中没有地方搭建,那也没有办法。
注释:悬知:知道。影可连:影子可以连接在一起。书屋:书房或小屋。到野檐:到达野外的房檐。
如许作谋还自笑,未应于此是真潜。
译文:如果按照我的计划去做的话,我也会自己嘲笑自己;但我认为这里就是真正的隐居之地。
注释:如许:如此这样。作谋:做计划。还自笑:还会嘲笑自己。未应:不应该。此:这里。
赏析:这首诗表达了诗人对于隐居生活的向往之情。他想象自己在药圃里种下了许多竹子,现在又有一些竹子长出来,他想着自己的未来,同时也在思考如何保护这些竹子不受伤害。最后,他又在思考自己的计划是否真的能够实现,但又认为自己应该在这里隐居,所以并不认为这是一个错误的行为。