度陇信音谁与寄。
肠断江南千里。
深雪前村里,一枝昨夜传芳意。
冷蕊暗香空旖旎,也应是、春来憔悴。
风度将谁比。
忆曾插向香罗□。
【注释】
陇:指陇头,古时送别之地。信音:书信。谁与寄:与谁能寄。肠断:形容内心极度痛苦。江南:指南宋都城临安(今浙江杭州)。千里:极言距离之远。传芳意:传递芬芳的意思。冷蕊:寒梅的嫩芽。暗香:隐隐的香味。旖旎:娇美。风度:风采。将谁比:把什么比作?罗__:古代妇女的发饰。
【译文】
陇山之南,谁给你捎来我的书信?
肠断,是说我思念南方的家乡。
深雪覆盖着前村,一枝梅花昨夜传来了芳香的消息。
那梅花在寒冷中开放,暗香浮动,娇艳迷人;但它也是春天到来时的花朵憔悴不堪。
我赞美梅花的高洁风骨,它胜过了世间任何美女。
曾经插在罗巾上的梅花,现在已不知去向。
【赏析】
这是一首咏梅词,上片写景,下片抒情。开头两句“度陇信音谁与寄”,是说陇头上没有来信,只有一片孤寂和落寞。“肠断江南千里”是说离愁别绪,一发不可收拾。过片三句,写江南深雪中一枝梅花,昨夜传来了香气,但梅花也正逢着凋零的季节,所以这香气也充满了哀怨。结拍三句“冷蕊暗香空旖旎,也应是、春来憔悴”,是说梅花虽在严寒中开放,但已是春天来临的时候,它也难免要凋谢。末句“风度将谁比”意思是说梅花的品格,将谁比得起来呢?词人以梅花自喻,表明自己虽然遭遇到许多艰难困苦,但决不会像梅花那样,等到春风来临时,才感到生命的可贵,而是一直坚韧不屈地生存下去。
全词通过梅花的形象表达了作者对梅花高洁品格的赞美之情。同时,词人的这种赞美之情也正是其人格的真实写照。