亲朋数日闻,俯仰作礼数。
既事还书斋,妙画倚庭柱。
春蚓细萦纡,知子常我顾。
坐此尘俗因,颜色阻良晤。
迟疑负中心,恍若失所遇。
新诗今鼎来,车马审留驻。
拨置或少间,尚几枉前步。
别来胸腹奇,彼此欲呈吐。
当为扫中庭,柏子香一炷。
招潘文虎
亲朋数日闻,俯仰作礼数。
译文:朋友们经过几天的传扬,我恭敬地行以礼节问候他们。
注释:俯仰:低头弯腰,形容谦恭的样子。
赏析:此句描绘了诗人与朋友之间的亲密关系,以及他谦逊有礼的态度。
- 既事还书斋,妙画倚庭柱。
译文:事情处理完毕,我便回到了书房,那幅妙画就挂在庭院的柱子上。
注释:既事:事情办妥了。
赏析:此句展现了诗人处理完事情后的情景,他回到书房,欣赏那幅妙画,享受宁静的时光。
- 春蚓细萦纡,知子常我顾。
译文:细细的春雨像蚯蚓那样在庭院中爬行,我知道你总是惦记着我。
注释:蚓:蚯蚓。萦纡:缠绕曲折的样子。
赏析:此句表达了诗人对友人的关心和思念,通过春雨的细节描绘,传递了诗人的情感。
- 坐此尘俗因,颜色阻良晤。
译文:因为我身处尘世之中,不能和你相见。
注释:坐此:处于这种境地。
赏析:此句反映了诗人的现实困境,他无法摆脱尘世的束缚,只能遗憾地错过与友人相见的机会。
- 迟疑负中心,恍若失所遇。
译文:我犹豫不决,心中充满了愧疚,仿佛失去了一次难得的相遇。
注释:中心:内心。
赏析:此句表达了诗人内心的矛盾和纠结,他因为犹豫而感到愧疚,仿佛错过了一次珍贵的机会。
- 新诗今鼎来,车马审留驻。
译文:新写的诗现在送到我这里,你要不要留下驻足?
注释:鼎:古代的一种烹饪器具,这里指书信。
赏析:此句描绘了诗人收到新诗的情景,他邀请友人留下来欣赏并品评这首诗。
- 拨置或少间,尚几枉前步。
译文:如果你暂时不方便停留,那么我这就过去拜访你。
注释:拨置:暂居,逗留。
赏析:此句表现了诗人的诚意和热情,他愿意亲自去拜访友人,表达对他的尊重和关心。
- 别来胸腹奇,彼此欲呈吐。
译文:自从分别以来,我心中有很多想法想要与你分享。
注释:胸腹奇:心中的奇异感受。
赏析:此句揭示了诗人内心深处的情感世界,他渴望与友人分享自己的心事和感受。
- 当为扫中庭,柏子香一炷。
译文:我要为你打扫庭院,点上柏子香,让你感受到我的一片心意。
注释:柏子香:柏木燃烧时散发的香气。
赏析:此句是诗人对友人的深情表达,他愿意用自己的行动来营造温馨的氛围,让友人感受到他的关爱之情。