德祐初年腊月二,逆臣叛我苏城地。
城外荡荡为丘墟,积骸飘血弥田里。
城中生灵气如蛰,与贼为徒廿六日。
蚩蚩横目无所知,低面卖笑如相识。
彼儒衣冠谁家子,靡然相从亦如此。
不知平日读何书,失节抱虎反矜喜。
有粟可食不下咽,有头可断容我言。
不忍我家与国同休三百十六年,阅历凡几世,忠孝已相传。
足大宋地,首大宋天。
身大宋衣,口大宋田。
今弃我三十五岁父母玉成之身,一旦为氓受虏廛。
我忆我父教我者,日夜滴血哭成颠。
我有老母病老病,相依为命生馀生。
欲死不得为孝子,欲生不得为忠臣。
痛哉擗胸叫大宋,青青在上宁无闻。
自古帝王行仁政,唯有我朝天子圣。
老天高眼不昏花,盍拯下土苍生命。
忍令此贼恣杀气,颠倒上下乱纲纪。
厥今帝怒行天刑,一怒天下净如洗。

这首诗是南宋末年诗人林景熙的作品。诗中描绘了作者在元军攻占家乡后,面对国破家亡的痛苦和无奈,以及对南宋忠臣的深深同情和怀念。全诗语言悲壮,感情深沉,充满了对国家和民族的热爱。

诗句释义:

  • 德祐初年腊月二:德祐,即宋恭帝赵㬎(1275-1279),字端仁,是南宋末代皇帝。“初年”指的是德祐元年。腊月二,指的是农历十二月二十日。
  • 逆臣叛我苏城地:逆臣,是指背叛朝廷的大臣。苏城,是南宋的都城临安(今浙江杭州)。
  • 城外荡荡为丘墟,积骸飘血弥田里:城外,指的是临安城之外。”荡荡”形容土地荒芜,”丘墟”指被毁的坟墓,”弥田里”指遍布田野。
  • 城中生灵气如蛰,与贼为徒廿六日:城中,指的是临安城内。”灵气”指人的精神或气质,”蛰”指冬眠的动物。”为徒”指跟随某人。”廿六日”指跟随的时间。
  • 蚩蚩横目无所知,低面卖笑如相识:蚩蚩,形容人的容貌或表情。”横目”指直视对方的眼睛。”低面”指低头。”卖笑”指为了生活而做出讨好别人的笑容。
  • 彼儒衣冠谁家子,靡然相从亦如此:彼,指他们。”儒衣冠”指儒家学者的装束。”靡然”指纷纷的样子。”相从”指追随或跟随。
  • 不知平日读何书,失节抱虎反矜喜:不知道他们平时读什么书,但当敌人来临时却表现出骄傲的态度。
  • 有粟可食不下咽,有头可断容我言:有食物可以吃却不咽下,有脑袋可以断却让我说话。
  • 不忍我家与国同休三百十六年,阅历凡几世,忠孝已相传:不忍心看到我家和国家一起灭亡,经历了几百年的历史,忠义和孝道已经传承下来。
  • 足大宋地,首大宋天:脚踏着大宋朝的土地,头顶着大宋朝的天空。
  • 身大宋衣,口大宋田:身体穿着大宋朝的衣服,口中说着大宋朝的语言。
  • 今弃我三十五岁父母玉成之身,一旦为氓受虏廛:现在抛弃了我三十五岁的父母,让他们在异族统治下受苦。
  • 我忆我父教我者,日夜滴血哭成颠:我怀念我的父亲,他教导我时,我日夜哭泣至泪流满面。
  • 我有老母病老病,相依为命生馀生:我有一个生病的老母亲,我们相依为命,共同度过余生。
  • 欲死不得为孝子,欲生不得为忠臣:我想死去却无法做到孝顺儿子,我想活着却无法成为忠臣。
  • 痛哉擗胸叫大宋,青青在上宁无闻:悲痛啊,我抱着胸口大哭大叫大宋朝的江山,但是上天似乎并没有听到我的呼唤。
  • 自古帝王行仁政,唯有我朝天子圣:自古以来的皇帝都实行仁政,只有我这个朝代的皇帝特别圣明。
  • 老天高眼不昏花,盍拯下土苍生命:老天爷您的眼光是那么高远清晰,为什么不救救这片土地上的苍生?
  • 忍令此贼恣杀气,颠倒上下乱纲纪:忍受着这个叛徒肆意屠杀百姓,使得上下颠倒,纲纪混乱。
  • 厥今帝怒行天刑,一怒天下净如洗:如今皇帝愤怒之下施行天罚,一举之下天下变得清白无暇。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。