避暑入古寺,暂尔遣骚屑。
心静凉于秋,倏然适清悦。
彼哉谁氏子,对弈气争杰。
惜其二低手,彼此蔑奇著。
旁观发冷笑,连呼错错错。
救之不可及,流视入寥廓。
【注释】
1.避暑:在炎热的夏天找地方避暑。
2.古寺:古老的寺庙。
3.暂尔遣骚屑:暂且打发掉烦闷的思绪。
4.心静凉于秋:心境宁静,比秋天还要清凉。
5.倏然适清悦:忽然间感到心情舒畅和愉悦。
6.彼哉谁氏子:是谁啊?
7.对弈气争杰:下棋时气势相争,力争第一。
8.惜其二低手:可惜的是他技艺不高。
9.彼此蔑奇著:相互轻视对方的高超技艺。
10.旁观发冷笑:在旁边观看的人发出嘲笑声。
11.连呼错错错:连连呼喊“不对”。
12.救之不可及:挽救也来不及。
13.流视入寥廓:眼睁睁看着进入空阔无际的境地。
【赏析】
此诗是一首咏物言志之作。诗人在酷暑难熬时来到一座古寺中避暑,暂时摆脱了尘世烦扰,心境宁静,比秋天还要凉爽,于是便兴致勃勃地欣赏起棋局来。然而,当他看到对手技艺不如自己,便又自鸣得意起来。旁观者见状,不禁发出了嘲讽之声。诗人对此十分不满,但无可奈何。最后只好眼看着对方得意忘形地走人了。全诗表达了诗人对这种得理不饶人者的鄙视之情。