我有真黄金,只作土价卖。
陪笑遍示人,竟无一人买。
日暮哭归来,反为众所怪。
安得明眼人,与之语痛快。

【注释】

十七砺:指磨刀石。砺,磨刀石。

我有真黄金,只作土价卖。:我手中有真正的金子,但只能以泥土的价格出售。

陪笑遍示人,竟无一人买。:我满脸陪笑地到处展示这些金子,却一个也卖不出去。

日暮哭归来,反为众所怪。:晚上回到家里哭丧着脸,反而被众人认为是在装模作样。

安得明眼人,与之语痛快:怎样才能找到一位明眼的人,与他畅快淋漓地谈一谈呢?

赏析:

这是一首讽刺诗,诗人借磨刀石的遭遇来比喻自己的怀才不遇,表达了自己壮志未酬的苦闷之情。首联“我有真黄金,只作土价卖”,表明了诗人对现实的不满和愤懑。颈联进一步揭露了社会的黑暗和丑恶,以及人们对金钱的追求,使得诗人无法施展才华。尾联则表达了诗人对明眼人的渴望,希望有人能够理解他、支持他,使他能够一展宏图。这首诗语言简练,寓意深刻,具有很强的现实意义和历史价值。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。