出城得自便,下马事幽讨。
旷野荒不耕,蒺藜牛满道。
往往逢饥人,群辈掘野草。
不惟黄头儿,亦有白发老。
问之指积水,此去殊浩浩。
室庐久漂荡,树木多立槁。
食此且赊死,尧年亦久涝。
不能去坟墓,更欲依蒲藻。
昨来计莲芡,颇不减粳稻。
明年当大种,妻子或相保。

出城

诗人出城,自由自在,下马探寻幽深之处。

译文

诗人走出城门,自便而行,放下马缰独自漫步探索。他发现田野荒芜,无人耕种;路上长满了蒺藜,而牛却四处游荡。不时地,他遇到饥饿的人们,他们挖掘野草以求生存。不只是因为老人和小孩,甚至有些白发苍苍的老人也加入了他们的行列。他询问他们水源的情况,发现这里的河流宽广浩渺。诗人的住所已经很久没有住人了,周围的树木也因洪水而枯萎。他只能忍痛吃一些难以下咽的食物,等待春天的到来。尽管尧年(尧年即丰收之年)也常常遭受干旱,但诗人无法离开自己的坟墓,只能依靠蒲草藻类度过难关。去年他曾计算过莲芡与粳稻相比,收益也不差。明年他将开始大规模种植,希望妻子儿女能相依为命。

注释

  • 出城得自便:走出城门,可以随意行动,不受拘束。
  • 下马事幽讨:下马后去探访一些偏僻的地方。
  • 旷野荒不耕:广阔的田野没有人耕种。
  • 蒺藜牛满道:路上布满了带刺的蒺藜,牛群在田间徘徊。
  • 饥人掘野草:遇到饥饿的人在寻找食物,不得不挖掘野草充饥。
  • 黄头儿:可能是指年轻的农民或士兵。
  • 白发老:也可能指的是年长的农民或士兵。
  • 积水:可能是指河流、溪流等水域。
  • 室庐久漂荡:诗人的住所因为长时间的洪水侵袭而变得破败不堪。
  • 树木多立槁:由于长期的洪水侵袭,周围的树木都枯死了。
  • 食此且赊死:为了生存,不得不忍受这种艰难的食物。
  • 尧年亦久涝:即使尧年的雨水充足,也经常发生旱灾。
  • 不能去坟墓:无法离开坟墓,可能是因为家庭责任或对亲人的牵挂。
  • 更欲依蒲藻:宁愿依赖蒲草、海藻等植物来维持生活。
  • 昨来计莲芡:昨日曾计算过莲芡的收益。
  • 颇不减粳稻:与粳稻相比,莲芡的收益也不低。
  • 妻子或相保:希望能够保护好他的妻子儿女,让他们能够安然度过饥荒。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。