稽首慈悲父,相好光明藏。
应现行愿力,针缕妙措成。
我观因缘空,亦非自然性。
种种皆心造,是心非造者。
佛子不思议,炽然一念生。
诸圣所加持,具足千百亿。
我愿如是故,造作及见闻。
遇见未来等,同承佛记莂。
李氏绣佛赞 其一
【注释】:
1.稽首(qǐshǒu):古代的一种头礼,表示恭敬。
2.慈悲父:指佛陀。佛教认为佛陀具有慈悲和智慧。
3.相好光明藏:意思是佛陀的智慧像宝藏一样隐藏在内心之中,需要通过修行才能显露出来。相好指的是佛陀的外在形象,光明则象征着佛陀的内在智慧。藏在里面,即内在、内在的。
4.应现:应,对应;现,显现。
5.愿力:佛教中指对某种愿望或目标的执着和努力,是实现目标的动力。
6.针缕:这里比喻细微之处,也用来比喻做事的细致入微。
7.我观因缘空:我观察到所有的因缘都是空的。因缘是指事物的因果关系,空则是佛教中的哲学概念,指事物的本质为虚无。
8.自然性:自然界的属性,指不依赖于人的主观意愿而存在的属性。
9.心造:心灵创造,指由内心所产生。
10.不思议:不可思议,无法用语言描述。
11.炽然一念:炽然,形容火势旺盛,这里比喻内心的火焰燃烧得非常旺盛,一念,一个念头。
12.诸圣所加持:诸,泛指许多;圣,指圣人;加持,意为给予力量或支持。
13.具足千百亿:具足,足够、完备;千百亿,数以亿计。
14.见闻:指所见所闻,即一切事物。
15.同承:一起承受或接受。
【译文】:
我深深向佛陀致敬,他的慈悲无边,智慧如宝藏一般深藏其中。他显现出无尽的愿力,通过细微的针线技艺展现出无上的智慧。我看到所有因缘都是空的,它们并不存在自然的本性。这一切都是由我们的心灵创造出来的,然而这个创造并不是我们本身。佛陀的智慧是不可思议的,他的内心燃烧着强烈的火焰。所有的圣人都给予了他力量和支持,他拥有的智慧和能力是无数亿倍的。因此,我的愿望就是如此,我愿意去做那些事情以及我所见到的一切。我期待遇见未来的自己,与佛陀一同承受这份记忆。
【赏析】:
这首诗是一首颂扬佛陀的作品,表达了作者对于佛陀深深的敬仰之情。诗人通过对佛陀的描述,展现了佛陀的伟大智慧和慈悲。诗中所提到的“针缕妙措成”,意味着佛陀的智慧并非天生,而是通过不断的学习和修行,通过细致的思考和实践才逐渐显现出来的。这种智慧是一种内在的力量,需要我们自己去发掘和运用。
诗中的“种种皆心造”表明了一切现象都是由我们的内心产生的。这不仅仅是一种认知,更是一种行动的号召。我们应该意识到,我们所经历的一切,无论是喜悦还是悲伤,都是我们自己选择的结果。我们应该积极地去面对这些结果,从中学习和成长。
“佛子不思议炽然一念生”这句话进一步强调了佛陀的伟大。他的智慧、慈悲和愿力都是超越常人想象的。而这种伟大正是源于他对佛法的坚定信仰和不懈追求。我们应该以佛陀为榜样,不断去学习、去思考、去实践,以达到心灵的净化和提升。