南山有蹲鸱,春田多凫茈。
何必泌之水,可以乐我饥。
六师拥行在,闾巷屯虎貔。
民食尚可纾,军食星火移。
努力输县官,无乏辕门炊。
所愿将与士,感此艰食时。
忠义发饫腹,向敌争先之。
驱逐狐鼠群,宇县还清夷。
我辈死即休,粒米不敢私。

南山有蹲鸱一首示里中诸豪南山:指庐山。蹲鸱:即“荞”,是一种野菜。

示:告诉,告知。里中诸豪:指当地的豪强地主。

译文:告诉我,在南岳山(即庐山),我发现了一种野生的蔬菜——荞子。

诗句释义与注释:这是第一句,告诉人们南岳山有野生的蔬菜——荞子。

春田多凫茈(fú zī)
春田:春天里的田地;凫茈:即蕨菜。
译文:春天的田地里有很多蕨菜。
诗句释义与注释:这是第二句,告诉人们春天的田地里有很多蕨菜。

何必泌之水,可以乐我饥
泌之水:泌水,发源于江西境内。
译言:我们并不需要从泌水的源头汲取水源,来满足我们饥饿的需要。
诗句释义与注释:这两句是说,我们不需要从泌水的源头汲取水源,来解决我们的饥荒问题。

六师拥行在,闾巷屯虎貔(pí)
六师:古代军队的编制,每六人为一伍,伍有长,称“师”。行在:指皇帝所在地。闾巷:乡村的里巷。屯:驻军。虎貔(pí):猛兽,比喻勇猛的军队。
译文:六师的军队驻扎在皇帝所在的城市,乡村的里巷都驻扎着勇猛的军队。
诗句释义与注释:这两句是说,六师的军队驻扎在皇帝所在的城市,乡村的里巷都驻扎着勇猛的军队。

民食尚可纾(shū),军食星火移
民食尚可纾(shū):百姓的食物还可以缓解饥荒的情况。
军食星火移:军队的食物可以转移。
译文:百姓的食物还可以缓解饥荒的情况,军队的食物也可以转移。
诗句释义与注释:这两句是说,虽然百姓的食物还可以缓解饥荒的情况,但是军队的食物也得到了解决。

努力输县官(xíng lì shū xiàn guān),无乏辕门炊(fá kè mén cuō)
输:交纳。县官:官府。无乏:没有缺乏的。辕门炊:军中灶火。
译文:我们应该努力向官府交纳粮食,保证军中灶火不缺饭。
诗句释义与注释:这两句是说,我们应该努力向官府交纳粮食,保证军中灶火不缺饭。

所愿将与士(suǒ yuàn jiāng yǔ shì),感此艰食时(gǎn cǐ jiān shí shí)
将与:率领、带领。艰食:饥荒。时:时机。
译文:我所期望的是,能率领士兵共同度过艰难困苦的时刻。
诗句释义与注释:这两句是说,我期望的是,能够带领士兵共同度过困难的时刻。

忠义发饫腹(yù fù),向敌争先之(xiàng dí zhēng sǎn zhī)
忠义:忠诚和仁义。饫(yù)腹:肚子饱胀的样子。发:产生、显现出来。争先之:抢先做某事。
译文:忠诚和仁义已经充实了我们的内心,让我们在面对敌人的时候也能勇往直前。
诗句释义与注释:这两句是说,忠诚和仁义已经充实了我们的内心,让我们在面对敌人的时候也能勇往直前。

驱逐狐鼠群(zhú xí qún),宇县还清夷(yǔ xià hái qīng yí)
驱逐:赶走、赶跑。狐鼠群:比喻奸邪之人。宇县:天下、国家。还清夷:清除邪恶、恢复太平。
译文:我们要像驱赶狐狸和老鼠一样,将那些奸邪之人赶出去,让国家重新恢复安宁。
诗句释义与注释:这两句是说,我们要像驱赶狐狸和老鼠一样,将那些奸邪之人赶走,让国家重新恢复安宁。

我辈死即休(wǒ bèi sǐ jí xiū),粒米不敢私(lì mǐ bù kàng sī)
我辈:我们。休:结束、停止。粒米:少量的谷物。私:私自。
译文:我们一旦死去,就再也没有什么可以留恋的了,一粒谷子也不会私吞。
诗句释义与注释:这两句是说,如果我们死去了,就再也没有什么可以留恋的了,一粒谷子也不会私吞。
赏析:这首诗描绘了作者在得知自己家乡遭受饥荒后,希望领导能够组织力量,解救百姓于水深火热之中的情感。同时,诗中也体现了作者对国家的忠诚和对人民的关爱之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。