异境閟神奇,一罅通深阻。
呀然张蟾吻,光怪腹中贮。
始来尚觌面,稍进但聆语。
回头失尘世,束缊行里所。
石房容十客,石柱径丈许。
眠獒若将吠,坠果疑可咀。
平生闻化城,今见玉楼橹。
陟高既趫捷,循狭或伛偻。
忽逢路穷处,浅浪隔洲渚。
心知仙圣居,欲到无飞羽。
向非薪烛力,往返何异瞽。
重游傥未卜,聊向诗中睹。
荔支岩
异境閟神奇,一罅通深阻。
呀然张蟾吻,光怪腹中贮。
始来尚觌面,稍进但聆语。
回头失尘世,束缊行里所。
石房容十客,石柱径丈许。
眠獒若将吠,坠果疑可咀。
平生闻化城,今见玉楼橹。
陟高既趫捷,循狭或伛偻。
忽逢路穷处,浅浪隔洲渚。
心知仙圣居,欲到无飞羽。
向非薪烛力,往返何异瞽。
重游傥未卜,聊向诗中睹。
注释:
- 异境:奇异的地方。閟:同“蔽”,遮蔽。神奇:神奇的景致。
- 一罅(xiá)通深阻:一个裂缝通向深深的阻隔。罅:缝隙。
- 呀然:象声词,形容像狗叫的声音。张蟾吻:张开嘴巴,象形词句。蟾:传说月中有蟾蜍。
- 光怪:光彩怪异。腹中贮:在肚子里储藏,比喻内涵丰富、深邃。
- 始来:开始时。尚:还。
- 稍进:稍微进入。但:但是。聆语:聆听说话。
- 回头:转身回望。失:失去,这里指忘记了自己身处的地方。尘世:人间。束缊(wěn):捆扎,用带子系着。行:行走。里所:里面的地方。
- 石房:岩石构成的房屋。容:容纳。十客:十个客人。
- 石柱:岩石上的柱子。径丈许:直径大约一丈左右。
- 眠獒(zhōu)若将吠(pì): 睡眠的老虎好像在叫唤一样;似有动静的样子。(“若”是“好像”,“吠”是“叫唤”。
- 坠果疑可咀(jǔ):从高处落下的果实好像可以咬住。
- 平生:以前的日子。化城:道教传说中的神仙居住之处。今:现在。
- 陟(zhì)高:登高。既趫(kuài)捷:已经迅速。趫:敏捷。趫捷:快捷灵活。
- 循狭:顺着狭窄的地方走。或:或者。伛偻(yǔ lú):弯曲腰身,表示恭敬。
- 忽然:不期而至。路穷处:道路尽头的地方。
- 浅浪:水面上轻轻的波浪。隔:隔开,隔着。
- 心知:心里知道。仙圣:神话中的仙界和圣贤。居:居住地,这里指仙人的住处。
- 欲到:想要到达。无飞羽:没有飞翔的工具和翅膀。(“飞羽”即飞行的工具和翅膀)
- 向非:如果没有……就,如果。薪(xīn)烛力:用火把点燃的力量。薪:柴草,引申为火把。
- 往复:来回。异瞽(gǔ):与普通人不同,这里指与众不同的人。
赏析:
这首五言律诗是唐代诗人李涉的作品,写于唐宣宗大历七年(772年)。诗中通过描写荔支岩的景象和作者的感受,表达了对仙境的向往和赞美之情。全诗语言简练生动,意象丰富而独特,展现了一幅幅美丽的画面,让人仿佛置身于仙境之中,感受到了大自然的魅力和神秘力量。同时,诗中也蕴含了作者对于人生哲理的思考和感悟,给人以启示和思考。