浮云月之障碍,蒙气日之翳膜。
已把太玄覆瓿,更将三传束阁。

【注释】:

“浮云”四句:比喻自己受到朝廷的压抑,如同被月障蔽的浮云和蒙蔽日的云雾。又把王弼注《老子》、《周易》等著作比作“太玄”,把《周易》注解者比作“三传”(指《易传》《系辞》《说卦》)。

“已把”二句:已经把王弼注解《老子》和《周易》的著作(“太玄”)束之高阁了,更把《易传》《系辞》《说卦》这些《周易》注解书收起来不再研究了。

【赏析】:

此诗写诗人对现实政治的不满。诗人通过咏物抒怀,表达了他对黑暗官场的愤慨。首联两句写诗人在政治上遭受打击、压抑,就像浮云遮住了明月一样,又好像笼罩着一层云雾遮蔽了太阳一样。颔联两句写他曾经为《老子》《周易》等著作作注解,现在却把它们束之高阁,不再去钻研了。颈联两句写他对这种政治上的打击和迫害感到愤慨,认为那些当权者是故意来陷害他的。

全诗以咏物寄情,借物喻理,表现了他与当权者的强烈对立情绪,同时,也反映了当时社会的黑暗和腐败。

译文:

像月亮被浮云遮没那样,我受蒙蔽,看不见光明;像云雾遮盖太阳一样,我被蒙蔽而失去了视力。

已经把王弼的注解《老子》和《周易》的著作(“太玄”)束之高阁了,更把《易传》《系辞》《说卦》这些《周易》注解书收起来不再研究了。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。