耻见横人欺楚约,忍闻稚子劝君行。
注释:我耻于看到那些横暴的人欺侮楚国,更不忍听到那些小孩子劝你上路。
赏析:诗人以“耻见”与“忍闻”来表达自己对楚国人民的同情以及对自己不能为国效力的愤懑之情。诗中的“楚约”指的是楚国和齐国订立的盟约,诗人通过这个事件表达了对楚国人民遭受屈辱的愤怒;而“稚子”则是指一些天真无邪的孩子们,他们劝君(指我)上路,表现出他们对国家命运的关心。整首诗充满了诗人的爱国情怀和对楚国人民的同情之情。
耻见横人欺楚约,忍闻稚子劝君行。
注释:我耻于看到那些横暴的人欺侮楚国,更不忍听到那些小孩子劝你上路。
赏析:诗人以“耻见”与“忍闻”来表达自己对楚国人民的同情以及对自己不能为国效力的愤懑之情。诗中的“楚约”指的是楚国和齐国订立的盟约,诗人通过这个事件表达了对楚国人民遭受屈辱的愤怒;而“稚子”则是指一些天真无邪的孩子们,他们劝君(指我)上路,表现出他们对国家命运的关心。整首诗充满了诗人的爱国情怀和对楚国人民的同情之情。
樊宾,字唐老,小名王尊,小字绍卿,果州南充(今四川南充东北)人。 绍兴十八年(一一四八)进士,时年三十四(《绍兴十八年同年小录》)。 按,有另一樊宾,河中人,高宗绍兴元年除荆南镇抚司同措置营田官,六年迁司农少卿,七年知袁州,见《建炎以来系年要录》卷四四、一○三、一一三、一五九,存以备参。 生卒年:1115-
注释:泉水从山腹滴落,其脉与昆仑相通。这山中的老人,已经八十岁了,却依然红润如桃。 赏析:这首诗描绘了山中老人的容貌和气质,以及他所处的自然环境。诗人通过观察自然现象来表现人物形象,展现了老人的坚韧不拔和乐观向上的精神风貌。全诗用词精炼,意境深远,富有生活气息,给人以美的享受和启示
【注释】 少海:少海即今渤海。鹤禁虚:指唐玄宗在东都洛阳建太清宫,令白鹤居住,以象征太平世界,但因安禄山叛乱,宫中又设鹤禁,故称少海无波。曹蜍:《史记·秦始皇本纪》载:“有鱼方吞下尾,有鸟集于上而射之,并集。”后遂以“曹蜍”喻奸佞小人。和宁外:和宁是唐代宗的年号,唐肃宗时,改元至德。这里用“和宁”,意指朝廷对肃代之事有所收敛。建储:汉宣帝刘询曾说:“汉家尧后,魏后必兴。”后汉明帝梦见金人头顶玉匣
【注释】槟榔:一种植物。参苓:人参、茯苓,均为名贵中药材。折槛:指监狱。九虎深:指监狱的深处。道乡亭:在今广西昭平县,为古代著名诗人陶渊明的居所。 【赏析】 这首诗是一首题画诗。作者对画中景与画中人进行了巧妙的艺术处理,以诗中的“知音”来点化画中的“知音”,使画面具有了更深的意境和艺术魅力。 首句“槟榔口里吐参苓”,“槟榔口”指人的嘴唇,“吐”指说出,“参苓”指人参、茯苓等药材
【注释】: 建:设置。朱旗:红色旗帜。古陴(pí,边):古代城上筑有矮墙。关隘:关口,要隘。 说:劝。 赏析: 这首诗写于唐文宗开成二年(837),作者与友人范贤良同游天王寺,登临北城门楼而作。诗中以“帝城”为题,既指京城长安,又借喻国家朝廷,意在表明诗人对国家命运的关切。全诗语言质朴自然,感情真挚深沉。 帝城高堞建朱旗,号召征人厚古陴。 帝城:京城。高堞:城墙的高矮不一的垛子。朱旗:红色的旗帜