我家北斗南,卜居近山坞。
浚井得清泉,凿池不择土。
京城井鳞鳞,厥味半甘苦。
谁知城南园,有泉白如乳。
门前车马喧,客醉日亭午。
呼童转辘轳,铜瓶挂修组。
漱齿得甘凉,如风涤烦暑。
心清谈辩驶,舌端洒飞雨。
但恐醉复醒,君眠客不去。
这首诗是唐代诗人王立之所作的《七咏·漱醉亭》。下面是对这首诗的逐句释义和赏析:
译文:
在我家北斗星南边,我选择居住靠近山坞。
打井得清泉水,挖池不挑土质。
京城里水井排列如鳞鳞,其味道一半苦一半甜。
谁知道城南有座园,泉水白得像牛奶。
门前车马喧闹不停歇,客人喝醉了太阳正午。
呼叫童子去转动辘轳,铜瓶挂在长竹竿上。
漱口得到清凉甘甜,就像风涤荡烦闷暑气。
心地清明能辩论,舌头尖端洒下细雨。
只怕醉后又醒,你睡眠时我却不能离去。
注释:
- 北斗星南边:指作者住宅位置接近北斗星(北极星)。
- 卜居:选择居住的地方。
- 浚井得清泉:挖井得到清澈的泉水。
- 凿池不择土:挖水池不挑土质。
- 京城井鳞鳞:形容京城中水井排列整齐,像鱼鳞一样。
- 故城:指京城长安。
- 厥味半甘苦:它的味道一半甘甜一半苦涩。
- 谁知城南园:谁不知道城南有个花园。
- 有泉白如乳:那里有泉水洁白如牛奶。
- 门:这里指庭院的门口或入口。
- 喧:喧闹,嘈杂。
- 呼童转辘轳:叫童仆去转动辘轳。
- 铜瓶挂修组:铜制的瓶子挂着精美的饰物。
- 漱齿得甘凉:漱口感到凉爽甘美。
- 如风涤烦暑:如同清风扫去了烦躁炎热。
- 心清谈辩驶:心境清明能够辩论。
- 舌端洒飞雨:舌头尖部像洒下飞雨一样。
- 但恐醉复醒:只怕酒醉后又醒了。
- 君眠客不去:你休息,我不离开。
赏析:
这首诗描绘了一个远离尘嚣、宁静致远的理想家园。诗中以北斗星南边的居所起兴,表达了一种隐逸的生活理想。接下来描述了家中井水的甘甜以及池塘的天然之美,反映了与自然和谐相处的愿望。最后通过“但恐醉复醒”一句,表达了一种对人生短暂、美好时光易逝的感慨,以及对美好生活的追求和珍惜。全诗语言质朴而含蓄,充满了文人骚客对于田园生活的向往之情。