撒手到家人不识,明朝更不分南北。
逢场作戏弄孔魂,反指牛儿是弥勒。
【注释】
达本:佛家语,指一切众生本来清净。
撒手:放手。
到家人不识:到家的人不知如何对待。
逢场作戏:比喻事情发展到某种程度,便以演戏来应付。
反指牛儿是弥勒:用佛教典故。弥勒为未来世之佛,即“将来佛”,故称“牛儿”。
【赏析】
此诗写释迦牟尼佛在世时,其门徒众多,而其中真正悟道者少,于是便有“达本”之说。作者认为释迦牟尼佛的弟子们,虽然多,但真正能领悟佛法真谛的人却是很少的,所以,释迦牟尼佛只好撒手不管了。而那些没有悟道的人却自以为悟道了,他们把释迦牟尼佛当成了孔夫子,把释迦牟尼佛的教诲当作了孔夫子的教诲,这就叫做“逢场作戏”。作者在这里运用佛家“逢场作戏”的俗话,讽刺了那些自命不凡、不悟真理的无知之徒。