糁径杨花铺白毡,点池荷叶叠青钱。
两彩一赛,其或未然。
竹根稚子无人见,沙上凫雏傍母眠。
【注释】
糁:撒。径:小道。杨花:即榆钱,榆树的种子。青钱:形容荷叶像钱币一样叠成堆。两彩:两种颜色。其:代词,指“竹根稚子”。一赛:一种比赛。沙上:沙滩上的。凫雏:野鸭幼鸟。傍母眠:靠近母亲睡觉。
【赏析】
这是一首描写春天景色的诗。全诗写景状物,细腻生动。诗人从视觉、嗅觉等角度对春日里杨树的花絮、荷叶、竹叶、柳条等进行了细致地刻画。
首句“糁径杨花铺白毡”,用杨花铺路来比喻杨花的洁白。第二句“点池荷叶叠青钱”则以“青钱”比喻荷叶的形状和色泽。这两句都是通过视觉角度来描绘杨树的花絮以及荷叶的特点。
第三句“两彩一赛,其或未然”则是从嗅觉角度来写春天的气息。诗人用“两彩一赛”来形容春天的气息如同彩色的比赛一般,充满活力与生机。而“其或未然”则表达了春天的气息虽然美好,但也可能带来一些不便或困扰,如可能让人感到不适或烦躁等。
第四句“竹根稚子无人见”是说竹林里的小笋芽还没有长成竹子,因此没有人看见它们的存在。第五句“沙上凫雏傍母眠”则是说在沙滩上的小野鸭还没有学会飞行,所以它们只能依偎在母亲的身边睡觉。这两个意象都表现了春天自然界的生命力。
【译文】
杨树的小道上铺满了洁白的杨花,如同白色的地毯一样。池塘里的荷叶层层叠叠就像古代的钱币。两种颜色的比赛,或许还未开始。竹林里的嫩笋还没长成竹子,所以没有人看到它们。沙滩上的小鸭子还没有学会飞,所以它们只能依靠着母鸭睡觉。